Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pris une approche très contraignante " (Frans → Engels) :

La Commission royale avait pris une approche très contraignante puisque, finalement, elle se proposait d'obliger les associations locales à s'enregistrer auprès d'Élections Canada et à fournir une foule de renseignements qui auraient nécessité la mise en place d'une structure particulière pour leur mise à jour.

The Royal Commission opted for a very restrictive approach because in the end, it proposed that constituency associations be forced to register with Elections Canada and provide all kinds of information that would have required putting in place some sort of mechanism to update that information.


Monsieur le Président, c'est malheureux que les néo-démocrates aient pris une approche très partisane à l'égard de ce projet de loi.

Mr. Speaker, it is too bad that the NDP has taken such a partisan approach to this bill.


- un respect très inégal par les responsables du traitement, à l'évidence réticents à modifier leurs pratiques actuelles pour respecter des règles qui peuvent paraître complexes et contraignantes, alors que les risques d'être pris paraissent relativement faibles.

- Very patchy compliance by data controllers, no doubt reluctant to undertake changes in their existing practices to comply with what may seem complex and burdensome rules, when the risks of getting caught seem low.


On s'est inquiété partout au pays, chez les agents de santé provinciaux, dans les universités et parmi les chercheurs, de ne pas avoir été consultés et du fait que ce projet de loi risquait d'entraver gravement la capacité de recherche en englobant tous les aspects ayant trait aux toxines de niveau 2 sous la rubrique de l'activité criminelle et en leur imposant une approche très contraignante.

There was enormous concern all over this country, with provincial health officers, universities and researchers feeling that they had not been consulted and that this bill would create serious problems in terms of their research capacity by setting out all aspects dealing with level 2 toxins as coming under this rubric of criminal activity and being subsumed under this broad, heavy-handed approach.


Nous notons tous, depuis quelques mois, son approche très populiste et très axée sur « la loi et l'ordre », c'est-à-dire une tendance très forte vers tout ce qui concerne les affaires légales et les lois plutôt contraignantes.

For a few months, we have all noticed that the government's approach is highly populist and very much geared toward law and order, that is, anything that has to do with legal affairs and rather restrictive legislation.


Je voudrais rappeler l’engagement pris à Gleneagles entre le 6 et le 8 juillet de doubler effectivement l’aide à l’Afrique et revenir sur l’approche très constructive et unifiée adoptée par les États membres de l’Union européenne lors du sommet de révision des objectifs du Millénaire de septembre dernier.

I would re-emphasise the commitment reached at Gleneagles between 6 and 8 July effectively to double the aid being provided to Africa. I would reflect again on the very constructive and unified approach taken by European Union Member States at the Millennium Review Summit which took place in September of this year.


24. relève que plusieurs procédures sont disponibles pour traiter les cas de non conformité et qu'elles sont parfois renouvelées, sans pour autant parvenir à convaincre les États membres de modifier les actes de transposition; souligne qu'en l'occurrence, les retards pris dans la procédure peuvent être hautement préjudiciables pour les citoyens, car il ne s'agit pas de cas individuels mais d'un problème général; demande donc à la Commission de se montrer très ferme dans les cas de non communication et de non conformité des mesures d ...[+++]

24. Notes that there are several procedures available for dealing with non-conformity and that such procedures are sometimes repeated without attaining the objective of persuading the Member States to modify their transposition acts; stresses that in such cases delays in the procedure can be highly detrimental to citizens, because the focus is not on individual cases but rather reflects a general problem; therefore calls on the Commission to take a tough stance on cases of non-communication and non-conformity of national implementing measures with Community legislation and to move through the various stages of the procedure laid down by Article 226 of the EC Treaty in accordance with fixed, non-negotiable time-limits, lai ...[+++]


- un respect très inégal par les responsables du traitement, à l'évidence réticents à modifier leurs pratiques actuelles pour respecter des règles qui peuvent paraître complexes et contraignantes, alors que les risques d'être pris paraissent relativement faibles;

- Very patchy compliance by data controllers, no doubt reluctant to undertake changes in their existing practices to comply with what may seem complex and burdensome rules, when the risks of getting caught seem low;


Nous pensons que la Croatie pourra devenir un catalyseur pour la région et que l'Union a déjà pris des mesures très concrètes pour démontrer son appui à la nouvelle approche de Zagreb.

We think that Croatia can become a catalyst for the region, and the Union has already taken very concrete steps to show its support for the new approach in Zagreb.


- Les réformes précédentes du système de l'assurance-chômage étaient axées sur le resserrement des normes d'admissibilité et la réduction de la durée des périodes de prestations, tandis que le régime d'assurance-emploi a pris une approche très différente.

- Past reforms of the unemployment system have focused on tightening entrance requirements and reducing duration of benefits, but employment insurance did not take that approach.


w