Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "printemps arabe pourrait très " (Frans → Engels) :

15. est convaincu qu'une partie de la dette des pays du Printemps arabe pourrait très bien tomber sous la définition juridique des dettes illégales, illégitimes ou odieuses, et demande dès lors la détermination des dettes odieuses;

15. Believes that a portion of Arab spring countries’ debt could very well fall under the legal definition of illegal, illegitimate or odious debt, and therefore calls for the identification of the odious debt;


Nous observons, dans le sillage du Printemps arabe, un recul très net des investissements et de l'activité économique dans les pays du Moyen-Orient. C'est la raison pour laquelle il est si important de restaurer la stabilité politique dans la région, car, comme je l'ai dit dans ma déclaration liminaire, le facteur qui a déclenché le Printemps arabe était d'ordre économique.

We've seen serious downturns in investment and economic activity in the Middle East as a result of the Arab Spring and that's why it's so important that political stability in some way starts to retrench itself in the region, because the fundamental — and I mentioned this in my statement — reason, the cause, the trigger of the Arab Spring was economic.


Mais aussi, il est très difficile d'imaginer qu'un gouvernement arabe ayant survécu aux printemps arabe veuille entretenir une relation stratégique avec l'Iran.

Beyond that, it is very difficult to imagine that any Arab government that comes out of the Arab Spring will want to have a strategic relationship with Iran.


Le printemps arabe arrive à un très mauvais moment pour la République islamique et le leadership islamique et comme on l'a mentionné tout à l'heure, je ne mettrai pas de poids sur la personnalité de Ahmajinedad, car dans la structure du pouvoir en Iran, le président n'a pas de pouvoir à part de parler et il a un pouvoir très restreint, dans certains secteurs particuliers à l'intérieur.

The Arab spring came along at a very bad time for the Islamic republic and the Islamic leadership. As mentioned earlier, I would not put a lot of weight on Ahmadinejad's personality.


J'ai l'impression que nous avons raté une occasion, après le printemps arabe, et que nous espérons que l'émergence de certaines de ces démocraties les aidera, au moment critique, à bâtir une plus grande capacité en matière d'institutions publiques dans leur propre pays, ce qui pourrait nous faire perdre les progrès accomplis et nous replonger dans une situation similaire à celle qui prévalait avant que certaines de ces circonstances créent de nouveaux ...[+++]

My sense is we've missed an opportunity, after the Arab Spring and we hope the emergence of some of these democracies, to help them at a very critical time build greater capacity in public institutions in their own countries, and therefore there may be a backsliding and we may find ourselves in a similar situation or worse situation than before some of these circumstances led to such an increase in hope.


G. considérant que les événements du printemps arabe et du voisinage oriental ont démontré que l'Union devait s'engager d'urgence de façon stratégique à l'égard des pays autoritaires et des pays qui aspirent à des réformes démocratiques, en se fondant sur une approche nouvelle et différente visant à restaurer la crédibilité et offrir une assistance opportune au processus de transition démocratique; considérant que la création du Fonds européen pour la démocratie pourrait être l'une des répon ...[+++]

G. whereas the events of the ‘Arab Spring’ and the Eastern Neighbourhood have demonstrated the need for an urgent strategic engagement of the EU with authoritarian countries and those striving for democratic reforms, based on a new and different approach in order to restore credibility and offer timely assistance to the process of transition to democracy; whereas setting up the European Endowment for Democracy could be one of the most tangible responses by the EU to the challenges of democratisation, in our neighbourhood and beyond;


H. considérant que les événements du printemps arabe et du voisinage oriental ont démontré que l'Union devait s'engager d'urgence de façon stratégique à l'égard des pays autoritaires et des pays qui aspirent à des réformes démocratiques, en se fondant sur une approche nouvelle et différente visant à restaurer la crédibilité et offrir une assistance opportune au processus de transition démocratique; considérant que la création du Fonds européen pour la démocratie pourrait être l'une des répons ...[+++]

H. whereas the events of the ‘Arab Spring’ and the Eastern Neighbourhood have demonstrated the need for an urgent strategic engagement of the EU with authoritarian countries and those striving for democratic reforms, based on a new and different approach in order to restore credibility and offer timely assistance to the process of transition to democracy; whereas setting up the European Endowment for Democracy could be one of the most tangible responses by the EU to the challenges of democratisation, in our neighbourhood and beyond;


G. considérant que les événements du printemps arabe et du voisinage oriental ont démontré que l'Union devait s'engager d'urgence de façon stratégique à l'égard des pays autoritaires et des pays qui aspirent à des réformes démocratiques, en se fondant sur une approche nouvelle et différente visant à restaurer la crédibilité et offrir une assistance opportune au processus de transition démocratique; considérant que la création du Fonds européen pour la démocratie pourrait être l'une des répon ...[+++]

G. whereas the events of the ‘Arab Spring’ and the Eastern Neighbourhood have demonstrated the need for an urgent strategic engagement of the EU with authoritarian countries and those striving for democratic reforms, based on a new and different approach in order to restore credibility and offer timely assistance to the process of transition to democracy; whereas setting up the European Endowment for Democracy could be one of the most tangible responses by the EU to the challenges of democratisation, in our neighbourhood and beyond;


Le ministre pourrait-il informer la Chambre des mesures que prendra le Canada pour favoriser la démocratie et pour soutenir la Libye, ainsi que le printemps arabe?

Can the minister now inform the House what Canada will do to foster democracy and support Libya as well as the Arab Spring?


– (DE) Madame la Présidente, Madame Ashton, les optimistes pensent que les mouvements révolutionnaires touchant la Tunisie et l’Égypte pourraient être le début de ce que l’on pourrait appeler le printemps arabe des nations − le début d’événements comme ceux que nous avons vus en Europe orientale en 1989, par exemple.

– (DE) Madam President, Baroness Ashton, optimists believe that the revolutionary events in Tunisia and Egypt could be the beginning of something like an Arabic Spring of Nations – events like those we saw in Eastern Europe in 1989, for example.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

printemps arabe pourrait très ->

Date index: 2021-03-24
w