Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «principales avancées réalisées depuis » (Français → Anglais) :

B. considérant que depuis 2009, les avancées réalisées dans les dossiers législatifs portant sur les mesures techniques et les plans pluriannuels ont été peu nombreuses, en partie en raison des tensions apparues entre les institutions européennes eu égard aux propositions de la Commission relatives à leurs compétences décisionnelles respectives, au titre de l'article 43 du traité FUE au niveau des plans pluriannuels, et en partie en raison de difficultés rencontrées dans l'harmonisation de la législation relative aux mesures techniques avec le traité de Lisbonne;

B. whereas, since 2009, legislative proposals regarding technical measures and multiannual plans have made little headway, partly on account of tensions arising between the European institutions concerning their respective decision-making powers under Article 43 TFEU with regard to Commission proposals in the case of the multinational plans and partly because of difficulties in bringing legislation on technical measures into line with the Lisbon Treaty;


B. considérant que depuis 2009, les avancées réalisées dans les dossiers législatifs portant sur les mesures techniques et les plans pluriannuels ont été peu nombreuses, en partie en raison des tensions apparues entre les institutions européennes eu égard aux propositions de la Commission relatives à leurs compétences décisionnelles respectives, au titre de l'article 43 du traité FUE au niveau des plans pluriannuels, et en partie en raison de difficultés rencontrées dans l'harmonisation de la législation relative aux mesures techniques avec le traité de Lisbonne;

B. whereas, since 2009, legislative proposals regarding technical measures and multiannual plans have made little headway, partly on account of tensions arising between the European institutions concerning their respective decision-making powers under Article 43 TFEU with regard to Commission proposals in the case of the multinational plans and partly because of difficulties in bringing legislation on technical measures into line with the Lisbon Treaty;


Le rapport résume les principales avancées réalisées au cours des 10 dernières années.

It summarizes major progress over the last 10 years.


La nouvelle législation prévoit pour la première fois le recours à un nouveau vaccin contre la fièvre catarrhale; celui-ci met à profit les avancées scientifiques réalisées depuis l’entrée en vigueur des règles précédentes.

The new law ushers in the use of a new bluetongue vaccine for the first time, which takes advantage of developments in science since the previous rules came into force.


Depuis lors, la plus grande avancée réalisée en vue de l'intégration renforcée de la réaction a été l'inclusion de la protection civile et de l'aide humanitaire dans les attributions d'un seul et même commissaire.

Since then, one of the greatest steps towards a more integrated response has been the inclusion of civil protection and humanitarian aid under the portfolio of a single Commissioner.


Avant de recenser les avancées réalisées depuis un an et de vous présenter les principales conclusions du premier rapport annuel de progrès adopté le 25 janvier, j'aimerais toutefois insister sur deux événements récents qui nous confortent dans notre choix de la stratégie de Lisbonne renouvelée et qui y concourent en lui apportant un nouveau souffle puissant.

Before giving an overview of the progress made over the past year and presenting the main conclusions of the first annual progress report, adopted on 25 January, I would like to draw your attention to two recent events which confirm our choice as regards the renewed Lisbon strategy and which have helped to breathe new life into it.


Si les avancées réalisées depuis 2003 sont importantes, les défis restant à relever le sont également.

Although considerable progress has been made since 2003, there are also considerable challenges still to be met.


Dans la présente communication, la Commission fait le point des avancées réalisées depuis 2001 et expose ses idées en vue de la première révision de la stratégie du développement durable.

In this Communication the Commission takes stock of the progress made since 2001 and sets out its ideas for the first review of the Sustainable Development Strategy.


Il sera très intéressant pour lui de constater les avancées réalisées depuis dans la reconstruction du pays.

He will look forward to seeing what has been achieved in the reconstruction of the country since then.


E. considérant les avancées réalisées par l'entrée en vigueur de l'article 280 du traité CE depuis mai 1999 et par la mise sur pied de l'Office de Lutte Antifraude (OLAF), mais constatant toutefois que ce cadre juridique et institutionnel reste insuffisant pour lutter efficacement contre la fraude sur les intérêts financiers des Communautés,

E. bearing in mind the progress made as a result of the entry into force of Article 280 of the EC Treaty, since May 1999, and the establishment of the Anti-Fraud Office (OLAF), but noting that the legal and institutional framework they provide is inadequate for effectively combating fraud against the Communities' financial interests,


w