Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "principal d'une telle ligne aurait " (Frans → Engels) :

En effet, une CRF peut refuser la divulgation des informations qui pourraient entraver une enquête judiciaire menée dans l’État membre, ou lorsque la divulgation entraînerait des effets clairement disproportionnés au regard des intérêts légitimes d’une personne ou de l’État membre concerné, ou encore lorsque une telle divulgation aurait pour effet de violer les principes fondamentaux du droit national .

In effect, an FIU may refuse to divulge information which could hinder a judicial inquiry carried out in the Member State, either where such divulgence would have consequences which are clearly disproportionate in the light of the legitimate interests of a person or the Member State concerned, or where such would result in an infringement of the fundamental principles of national law .


Comme il était dit à l'époque, le but principal d'une telle ligne aurait consisté dans la diffusion d'une information concernant le commerce et la mondialisation.

The main aim of such a line, as stated at the time, would be information relating to trade and globalisation.


Une telle approche aurait enfin l'avantage d'enlever des arguments à tous ceux qui seraient tentés d'attaquer devant les Cours européennes de Strasbourg ou même de Luxembourg les accords en question pour défendre les principes démocratiques et de l’état de droit au sein de l’Union.

Finally, such an approach would have the advantage of cutting the ground from under the feet of anyone who might be tempted to bring an action before the European courts in Strasbourg or even Luxembourg on the grounds that the agreements in question breached democratic principles and the rule of law in the Union.


Une telle démarche aurait été judicieuse dans le domaine de l'information télévisée : toutefois, personne ne devrait sous-estimer les coûts, ni affirmer que l'Europe pourrait facilement rivaliser avec le principal émetteur américain.

In the field of television news that would have been sensible, but nobody should underestimate the costs and nobody should argue today that it would be easy for Europe to rival the main American international broadcaster.


5. Dans les quatre-vingt-dix jours suivant une inspection telle que visée au paragraphe 1, un certificat de bonnes pratiques de fabrication doit être établi pour le fabricant, si l'inspection permet de conclure que ce fabricant se conforme aux principes et aux lignes directrices relatives aux bonnes pratiques de fabrication telles que prévues par la législation communautaire.

5. Within 90 days after an inspection as referred to in Paragraph 1, a certificate of good manufacturing practice shall be issued to the manufacturer if the inspection established that the manufacturer in question is complying with the principles and guidelines on good manufacturing practice as provided for by Community law.


La création d'une telle ligne n'aurait toutefois d'effet que sur le long terme, étant donné qu'une base légale doit être adoptée avant que les fonds puissent être attribués à de telles lignes.

The creation of such a line would, however, have effect only in a longer term, since a legal base has to be adopted before money can be put on such lines.


Si le Dr Morrison, de la Nouvelle-Écosse, avait disposé de telles lignes directrices, cela lui aurait évité bien des problèmes.

Had such guidelines existed at the time of the case of Dr. Morrison in Nova Scotia, she would not have been confronted with the problems she had to face.


Une telle atteinte auraitfaire l'objet d'une justification spéciale au regard du principe de proportionnalité.

Such an infringement should have been specially justified from the point of view of the principle of proportionality.


En outre, il serait contraire à l'objectif de la directive 85/577 de l'interpréter en ce sens que sa protection serait exclue au seul motif que le contrat relève en principe de la directive 94/47; une telle interprétation aurait pour conséquence de priver le consommateur des dispositions protectrices de la directive 85/577 alors même que le contrat a été conclu en dehors d'un établissement commercial.

Moreover, it would defeat the object of Directive 85/577 to interpret it as meaning that the protection it provides is excluded solely because a contract generally falls under Directive 94/47. Such an interpretation would deprive consumers of the protection of Directive 85/577 even when the contract was concluded away from business premises.


Une telle subvention aurait pour objet de réduire suffisamment le principal de la dette pour que l'emprunteur puisse rembourser en fonction de son revenu.

The purpose of such a grant would be to reduce the debt principal enough for the borrower to repay the loan based on his or her income.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

principal d'une telle ligne aurait ->

Date index: 2022-09-11
w