Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
élément de preuve très préjudiciable

Traduction de «preuve serait très » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The disorder may precede, accompan ...[+++]


élément de preuve très préjudiciable

highly prejudicial evidence
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette proposition législative, si elle était approuvée, serait un très mauvais exemple, parce qu'elle serait la preuve de l'existence de "deux poids, deux mesures".

This legislative proposal, if approved, would set a very bad example because it would display a double standard.


Dans l’hypothèse très improbable où du thé de Fukushima serait exporté vers l’Union, les autorités japonaises ont garanti que les lots concernés feraient l’objet d’un échantillonnage et d’une analyse et qu’ils seraient accompagnés de la déclaration fournissant la preuve que les lots ont fait l’objet d’un échantillonnage et d’une analyse et qu’ils sont en conformité avec les limites maximales applicables.

In the very unlikely case that tea from Fukushima is exported to the Union, the Japanese authorities have provided guarantees that the relevant consignments would be sampled and analysed and accompanied by the declaration providing evidence that the consignment has been sampled and analysed and has been found in compliance with the applicable maximum levels.


La preuve en est que nous ne voyons personne du grand public suivre le débat de ce soir, et si je devais expliquer à mon électorat ce que je fais ici à 23 heures, ce serait très difficile.

The proof of this is that we do not have anyone from the public following this debate this evening, and if I had to explain to my electorate what I am doing here tonight at eleven o’clock, it would be very hard work.


81. invite la Commission à étudier dans le détail la possibilité d'adopter de nouveaux modèles de gestion de la pêche, qui viennent compléter le système des TAC et des quotas, sauf dans les cas où ce système peut demeurer approprié, comme par exemple en ce qui concerne la gestion via l'effort de pêche et l'utilisation de droits de pêche transmissibles, car de telles arrangements faciliteraient l'instauration d'une politique d'élimination des rejets et permettraient d'adapter de manière plus flexible la flotte à l'état réel des ressources dans leur diversité et leur répartition, et ont apporté la preuve qu'ils pouvaient réduire très ...[+++]

81. Urges the Commission to carefully examine the possibility of adopting new fisheries management models that are complementary to the TAC and quota system, except where that system may continue to be appropriate, for example in connection with fishing effort management and the use of transferable individual fishing rights, since such arrangements would facilitate the introduction of the no-discards policy and enable the fleet to be adapted in a more flexible way, in line with the actual diversity and distribution of stocks, and have proven to be very effective in reducing capacity; considers that voluntary schemes could be introduced ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai donné des exemples précis, et aucun avocat ou aucune autre personne qui vous représentait n'a pu garantir qu'ils seraient protégés, étant donné que la preuve serait très difficile à établir.

I gave specific examples, and no lawyer or other person representing you could guarantee they would be protected, since it would be very difficult to establish any proof.


Du point de vue de l'administration fédérale, il faudrait que la province fasse preuve d'intégrité dans ses actions et ses déclarations. Par ailleurs, il serait très utile qu'elle fasse preuve d'une plus grande responsabilisation dans ses rapports sur l'utilisation des sommes qui lui ont été versées (0830) M. Don Bell: Durant tous nos déplacements aux quatre coins du pays, nous avons entendu des témoins nous dire qu'il était important que les paiements de péréquation ne deviennent pas un frein au développement de ...[+++]

From a federal perspective, there needs to be integrity in what the province is saying and doing, and having some modicum of increased accountability in reporting how the dollars are being used will be very helpful (0830) Mr. Don Bell: Something I've heard as we've talked about this as we've gone through the different cities where we've received witnesses is the issue of ensuring equalization does not become a disincentive to developing an economy.


15. invite le Conseil et la Commission à empêcher la Russie d'abuser de la situation en Géorgie; estime, même s'il n'existe pas de preuves claires de la véracité des allégations de la Géorgie selon laquelle la Russie déploierait des troupes en Abkhazie, que le Conseil et la Commission doivent signifier très clairement à la Russie qu'une telle attitude serait considérée comme absolument intolérable; demande instamment au Conseil e ...[+++]

15. Calls upon Council and Commission to prevent Russia from abusing the situation in Georgia; notes that, although there is no clear evidence whether the Georgian Government's accusations that Russia is deploying additional troops in Abkhazia are true, the Council and Commission have to make it very clear to Russia that such steps would be considered absolutely intolerable; furthermore urges the Council and Commission to call upon Russia to change its overall approach towards Georgia and stop using economic relations as a political ...[+++]


Ce serait très difficile, à moins que des preuves solides ne pointent dans la bonne direction.

It would be most difficult, unless there was strong evidence to point the finger in the right direction.


5. souligne le rôle décisif que la nouvelle stratégie de l'UE peut jouer dans le renforcement des relations UE-Asie mais estime qu'il est nécessaire de revoir la démarche minimaliste du Conseil à l'égard de la région si l'on veut que cette stratégie n'ait pas une valeur purement symbolique et qu'elle trace la voie à suivre pour la décennie à venir; estime en outre que la stratégie devrait définir des priorités beaucoup plus claires pour la région en général et pour les sous-régions en particulier, et qu'elle devrait faire la preuve d'une approche comm ...[+++]

5. Stresses the key role that can be played by the new EU Strategy in furthering EU-Asia relations but recognises that if the Strategy is to go beyond mere symbolism and be a guiding beacon for the decade ahead, the minimalist approach of the Council towards the region needs to be reconsidered; furthermore, the Strategy should set much clearer priorities for the region in general and the sub-regions in particular, and it should demonstrate a clearer common approach not least because the most recent developments require a specifically European voice in its dialogue with its partners;


Je me souviens très bien qu'il s'agissait de l'une des plaintes qu'on faisait à ce moment-là, car on disait qu'il serait très difficile d'appliquer ces dispositions, compte tenu du fardeau de la preuve qui incombait tant aux policiers pour monter des dossiers qu'aux procureurs de la Couronne de faire cette preuve hors de tout doute raisonnable, devant le juge, en vue de prouver la culpabilité de ces gens d'organisations criminelles ...[+++]

I remember very well that we had some concerns about those provisions, as we maintained that they would be hard to enforce because the onus was put first on the police, to carry out their investigations, and then on the crown prosecutors to convince the judge beyond any reasonable doubt that the people charged were guilty of being part of a criminal organization.




D'autres ont cherché : élément de preuve très préjudiciable     preuve serait très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

preuve serait très ->

Date index: 2021-01-05
w