Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "preuve d'intolérance lorsque " (Frans → Engels) :

Il est toutefois indéniable (et j’en ai la preuve) que le député européen qui a présenté cet amendement a fait montre de son intolérance et de sa mentalité inquisitoriale hier sur son site web, lorsqu’il a demandé à l’écrivain José Saramago, lauréat du prix Nobel de littérature, de renoncer à sa nationalité portugaise.

However, an unquestionable truth (and I have the evidence here to prove it) is that the MEP who has tabled this amendment showed his intolerance and inquisitorial mindset yesterday on his website, by calling for the writer José Saramago, the Nobel Prize-winner for literature, to renounce his Portuguese nationality.


L’Europe ne peut jamais se permettre la moindre compréhension à l’égard de la violence motivée par des idées d’extrême droite ou gauche, de la violence perpétrée au nom d’une religion. La tolérance s’enterre elle-même, si elle ne se protège pas de l’intolérance. Dans les termes de Thomas Mann: «La tolérance devient un crime lorsqu’on en fait preuve à l’égard du mal».

never even the slightest sympathy with the violence of extremists from left or right, or with violence in the name of a religion; if it fails to defend itself against intolerance, tolerance digs its own grave, or, as Thomas Mann put it, ‘Tolerance, when it extends to evil, becomes a crime’.


L’Europe ne peut jamais se permettre la moindre compréhension à l’égard de la violence motivée par des idées d’extrême droite ou gauche, de la violence perpétrée au nom d’une religion. La tolérance s’enterre elle-même, si elle ne se protège pas de l’intolérance. Dans les termes de Thomas Mann: «La tolérance devient un crime lorsqu’on en fait preuve à l’égard du mal».

never even the slightest sympathy with the violence of extremists from left or right, or with violence in the name of a religion; if it fails to defend itself against intolerance, tolerance digs its own grave, or, as Thomas Mann put it, ‘Tolerance, when it extends to evil, becomes a crime’.


Nous avons eu aujourd'hui la preuve de l'intolérance du premier ministre lorsqu'un ministre, convaincu qu'il devait prendre la parole et voter contre le projet de loi, a choisi de démissionner du Cabinet pour pouvoir parler librement.

The proof came today. The intolerance of the Prime Minister was shown today when one of his cabinet ministers, because he was so convicted that he had to speak and vote against the bill, took the personal step to resign from cabinet in order to do so.


Je pense que le célèbre philosophe libéral, Karl Popper, nous donne certaines indications lorsqu’il déclare : "Face à l’intolérance, la tolérance doit faire preuve d’intolérance faute de quoi la tolérance sera anéantie par l’intolérance".

I believe that the famous liberal philosopher Karl Popper gave us some guidance when he said: ‘If we are not prepared to defend a tolerant society against the onslaught of the intolerant, then the tolerant will be destroyed, and tolerance with them’.


On fait preuve de beaucoup moins de largeur d'esprit et d'attention lorsque les individus veulent exprimer leurs visions dans des organisations, car dans ce cas, le respect pour le pluralisme s'efface souvent, cédant plutôt la place à l'intolérance et à la discrimination, notamment vis-à-vis des organisations à fondement religieux ou idéologique.

There is far less openness towards, and thought for, individuals wanting to express their opinions through organisations, for, in those instances, there is hardly any respect for pluralism but, rather, intolerance and discrimination, especially with regard to organisations founded on religious or ideological bases.


Par exemple, à la page 82 du livre rouge, on peut lire: Face à la recrudescence de l'intolérance raciale et des haines ethniques dans le monde entier, un gouvernement libéral prendra des mesures pour lutter contre les incitations à la haine [ .] De plus, un gouvernement libéral encouragera la tolérance et la compréhension mutuelles, et il fera des efforts pour lutter contre la discrimination raciale au Canada (1615) Le ministre du Développement des ressources humaines a fait preuve d'intolérance lorsque, lundi dernier, il m'a demandé ...[+++]

For example, on page 86 of the red book, it says: At a time when racial intolerance and ethnic hatreds are in resurgence around the world, a Liberal government will take measures to combat hate propaganda-In addition, a Liberal government will encourage ``tolerance and mutual understanding'', and will make efforts to combat racial discrimination in Canada (1615) The Minister of Human Resources Development showed intolerance last Monday when he asked me to find another country, if I was not happy with his government's immigration and refugee policies and if I continued to promote sovereignty for Quebec.


Où était donc le chef du tiers parti lorsque certains autres députés réformistes ont fait preuve de la même intolérance?

Where was the leader of the third party when other members of his caucus have shown the same intolerant attitudes?


Pourquoi tant de gens ont-il fait preuve d'intolérance à l'égard de ma position lorsqu'ils essaient eux-mêmes de promouvoir la tolérance?

Why have so many people demonstrated intolerance toward my position when they are trying to promote tolerance?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

preuve d'intolérance lorsque ->

Date index: 2021-09-14
w