Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «preuve afin d'honorer » (Français → Anglais) :

17. se félicite de l'esprit constructif dont fait preuve le gouvernement serbe en ce qui concerne ses relations avec les pays voisins, ce qui a permis des progrès notables, tant en matière de coopération régionale qu'en ce qui concerne le rapprochement avec l'Union; encourage la Serbie à coopérer encore plus étroitement avec les pays voisins et à entreprendre de nouvelles démarches en vue d'une coopération transfrontalière avec eux afin de favoriser, entre autres, le développement économique des régions frontalières et des zones peup ...[+++]

17. Appreciates the constructive approach of the Serbian Government to relations with neighbouring countries, since this has enabled substantial progress in both regional cooperation and closer relations with the EU; encourages Serbia to work even more closely with neighbouring countries and to initiate further steps for trans-border cooperation, in order to improve, inter alia, the economic development of border regions and areas populated by minorities; emphasises the importance of promoting policies of exchange and contact among young people in the framework of reconciliation; welcomes generally the compliance of Serbia with its in ...[+++]


17. se félicite de l'esprit constructif dont fait preuve le gouvernement serbe en ce qui concerne ses relations avec les pays voisins, ce qui a permis des progrès notables, tant en matière de coopération régionale qu'en ce qui concerne le rapprochement avec l'Union; encourage la Serbie à coopérer encore plus étroitement avec les pays voisins et à entreprendre de nouvelles démarches en vue d'une coopération transfrontalière avec eux afin de favoriser, entre autres, le développement économique des régions frontalières et des zones peup ...[+++]

17. Appreciates the constructive approach of the Serbian Government to relations with neighbouring countries, since this has enabled substantial progress in both regional cooperation and closer relations with the EU; encourages Serbia to work even more closely with neighbouring countries and to initiate further steps for trans-border cooperation, in order to improve, inter alia, the economic development of border regions and areas populated by minorities; emphasises the importance of promoting policies of exchange and contact among young people in the framework of reconciliation; welcomes generally the compliance of Serbia with its in ...[+++]


16. se félicite de l'esprit constructif dont fait preuve le gouvernement serbe en ce qui concerne ses relations avec les pays voisins, ce qui a permis des progrès notables, tant en matière de coopération régionale qu'en ce qui concerne le rapprochement avec l'Union; encourage la Serbie à coopérer encore plus étroitement avec les pays voisins et à entreprendre de nouvelles démarches en vue d'une coopération transfrontalière avec eux afin de favoriser, entre autres, le développement économique des régions frontalières et des zones peup ...[+++]

16. Appreciates the constructive approach of the Serbian Government to relations with neighbouring countries, since this has enabled substantial progress in both regional cooperation and closer relations with the EU; encourages Serbia to work even more closely with neighbouring countries and to initiate further steps for trans-border cooperation, in order to improve, inter alia, the economic development of border regions and areas populated by minorities; emphasises the importance of promoting policies of exchange and contact among young people in the framework of reconciliation; welcomes generally the compliance of Serbia with its in ...[+++]


Je suis donc heureux de la diligence dont ont fait preuve les honorables sénateurs dans leur étude de ce projet de loi afin de respecter cette plus récente date butoir fixée par la cour.

I am therefore pleased that honourable senators have been so diligent in studying this bill in order to meet the latest deadline set by the court.


7. insiste sur le fait que l'Union doit montrer l'exemple en honorant ses engagements et en faisant preuve d'ambition en matière d'atténuation et de financement; estime, par conséquent, qu'il est du devoir de toutes les institutions de l'Union européenne, afin de préparer la conférence de Doha, de pratiquer une diplomatie intensive dans le domaine du climat et de s'employer à créer des alliances internationales pour s'assurer que ...[+++]

7. Stresses that the EU needs to lead by example, by implementing its commitments and demonstrating ambition on both mitigation and finance; believes, therefore, that it is the responsibility of all the EU institutions, in advance of the Doha Conference, to engage in intensive climate diplomacy and the building of international alliances to ensure that the commitments made in the Durban Package are honoured and that the UNFCCC process is streamlined towards a new multilateral regime to be agreed by 2015; emphasises that it is important to clarify how the Convention principles will be applied in a post-2020 framework so that all the Par ...[+++]


L'honorable Consiglio Di Nino : Honorables sénateurs, je prends la parole aujourd'hui pour rendre hommage aux membres du service de police de Toronto, et particulièrement à l'unité de lutte contre l'exploitation des enfants, pour leur détermination et la créativité dont ils ont fait preuve afin de sauver une petite fille américaine et neuf bébés et petits enfants espagnols d'indicibles abus.

Hon. Consiglio Di Nino: Honourable senators, I rise today to pay tribute to the Toronto Police Service, and specifically the Child Exploitation Unit, for their determination and creative focus in saving a young American girl and nine Spanish infants from unspeakable abuse and exploitation.


Je remercie le président du comité sénatorial permanent des finances nationales, le sénateur Terry Stratton, ainsi que les honorables membres du comité pour le travail qu'ils ont accompli et la coopération dont ils ont fait preuve afin que le Budget supplémentaire des dépenses (C) soit adopté en temps opportun.

I should like to thank the Chairman of the Standing Senate Committee on National Finance, Senator Terry Stratton, as well as the honourable members of the committee for their work and cooperation in ensuring that the Supplementary Estimates (C) were adopted in a timely manner.


Les autorités portugaises, comme le sait l'honorable députée vu son intérêt pour la question, procèdent actuellement à une enquête minutieuse et il serait donc déplacé que la Commission fasse d'autres commentaires que ceux que j'ai formulés. Néanmoins, l'honorable députée peut être absolument sûre que la Commission et ses inspecteurs, avec le concours des États membres, font preuve de vigilance afin de défendre les droits légitimes de tous les navires en haute mer.

The Portuguese authorities, as the honourable lady will know because of her interest, are now undertaking a full investigation and it would therefore not be proper for the Commission to communicate opinions beyond those I have already offered, but she can be absolutely certain that the Commission and its inspectors together with the Member States are vigilant in sustaining the proper rights of all vessels on the high seas.


Alors que nous nous préparons à rapatrier en terre canadienne la dépouille du soldat inconnu, je veux rendre tout particulièrement hommage au ministère des Anciens combattants et à la Direction générale des activités commémoratives, pour le dévouement sans borne dont ils font preuve afin d'honorer la mémoire de nos soldats qui ont donné leur vie à l'étranger.

As we prepare to return the unknown soldier to Canadian soil, I want to pay a very special tribute to the Department of Veterans Affairs, particularly the Commemorative Department, for its incredible dedication to the memory of our fallen forces in every corner of the world.


Honorables sénateurs, veuillez vous joindre à moi pour féliciter le sénateur Carstairs pour cette distinction ainsi que pour les efforts inlassables qu'elle déploie et le dévouement inébranlable dont elle fait preuve afin de faire avancer une cause aussi noble.

Honourable senators, please join me in congratulating Senator Carstairs for receiving this award and for her tireless work and dedication to such a worthwhile cause.




D'autres ont cherché : dont fait preuve     avec eux afin     serbie honore     ont fait preuve     loi afin     preuve les honorables     faisant preuve     l'union européenne afin     l'union doit montrer     fait preuve afin     lutte contre     honorables     font preuve     vigilance afin     sait l'honorable     font preuve afin     preuve afin d'honorer     elle fait preuve     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

preuve afin d'honorer ->

Date index: 2024-09-04
w