Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «presse vous impressionnent-elles » (Français → Anglais) :

L'étude que vous avez faite sur l'agriculture m'a beaucoup impressionné, elle contient de nombreux faits et chiffres intéressants mais il y a un aspect qui n'a jamais été bien signalé à la population, c'est la question des subventions qu'accordent les Européens, c'est contre cela que nous nous battons.

I am quite impressed with the study you've done on agriculture, with the facts and the figures, but one thing that has never really been told to the Canadian people is the amount of subsidy the Europeans have—what we're fighting with, what we're competing with.


Je vais vous mettre un peu en contexte. Le 25 octobre, l'autorité aéroportuaire a publié un communiqué de presse selon lequel elle se réjouissait de l'AECG.

On October 25, the airport authority went out with a news release with the headline “Airport Authority Applauds CETA”.


Le dernier point que je tiens à préciser dans cette explication, si tant est qu’elle en soit une, est que le Parlement européen a été tout à fait clair. Vous vous êtes battus et vous avez tenu le monde informé par voie de presse, et j’ajouterai de presse libre.

The final point I would make in this explanation, in so far as I can offer one, is that the European Parliament has been crystal clear: you have been fighting and you have been keeping the outside world informed via the press – via a free press, I would add. So do not underestimate your own role.


– (HU) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, je vous remercie de m’avoir donné la parole, et je me réjouis que la Commission considère les droits fondamentaux que sont la liberté de parole et la liberté de la presse comme un sujet si important, et qu’elle aborde ce thème d’une façon aussi équilibrée.

– (HU) Madam President, Commissioner, thank you for the floor, and I am also grateful that the Commission considers the issue of the freedom of speech and the related freedom of the press, which are fundamental human rights, to be such a vital issue and that it deals with this issue in a balanced manner.


Vous avez lancé un impressionnant appel à la Commission pour qu'elle aide Madère à affronter la situation actuelle et qu'elle fasse preuve de solidarité européenne.

You have made an impressive appeal to the Commission to assist Madeira in its current situation and to show a sign of European solidarity.


La Commission semble céder à ces pressions en choisissant de reporter à nouveau sa décision. Ma question est donc la suivante : ces campagnes orchestrées par la presse vous impressionnent-elles vraiment et quand comptez-vous publier la proposition ?

It looks as if the Commission is giving in to such pressure and postponing the decision again, so I should like to ask you whether you really are impressed by these kind of press campaigns and when are you planning to issue the proposal?


Vous avez déjà fait beaucoup et je remarque que cette présidence est sensible à la presse et qu'elle a déjà fait montre d'une grande disponibilité.

You have already done a lot and I note that this Presidency is sensitive to the needs of the press and has always been very helpful.


Vingt ans plus tard, en 1989, elle pouvait s'enorgueillir d'un foisonnement impressionnant de comités; elle publiait de grandes déclarations (en général une ou deux semaines après les événements qu'elles auraient pu influencer), mais comme le relevait récemment deux universitaires, "l'organisation s'apparentait à un jeu diplomatique, fournissant du travail à des fonctionnaires mais hors de portée des Parlements ou de la presse, sans parler de l'opinion publique.

After twenty years, in 1989, it boasted an impressive jungle of committees; it issued ringing declarations (usually a week or two after they could influence events); but as some academic commentators put it recently - "the structure resembled a diplomatic game, providing work for officials without engaging or informing Parliaments or press, let alone public opinion.


Comme vous le savez, certaines entreprises font part de leurs résultats financiers au moyen de communiqués de presse dans lesquels elles publient des chiffres non définis selon les normes.

As you know, some companies report their financial statements in press releases using pro forma numbers.


Un impressionnant monument y est élevé —et je crois que vous avez une coupure de presse à ce sujet— sur lequel y sont gravés les mots suivants:

Dominating the cemetery is a grand and glorious official monument — and I believe you have a news clipping of it — that says:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

presse vous impressionnent-elles ->

Date index: 2021-10-10
w