Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrateur pendant l'instance
Administrateur pendant le procès
Communication à la presse
Communiqué de presse
Correspondant de presse
Correspondante de presse
Couple minimal pendant le démarrage
Déclaration à la presse
Journalisme
Opérateur de presse à fruits
Opératrice de presse d’extrusion
Opératrice de presse à vis sans fin
Presse
Presse politique
Préposée à la presse à fruits
Technicienne de presse à fruits

Vertaling van "presse pendant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
correspondant de presse | correspondante de presse | correspondant de presse/correspondante de presse | correspondant local de presse/correspondante locale de presse

foreign journalist | foreign news correspondent | foreign correspondent | foreign reporter


presse [ journalisme ]

press [ journalism | Journalism(STW) ]


opérateur de presse d’extrusion/opératrice de presse d’extrusion | opératrice de presse à vis sans fin | opérateur de presse à vis sans fin/opératrice de presse à vis sans fin | opératrice de presse d’extrusion

auger extrusion press operator | auger press operative manual control | auger press operator | manual control auger press operator


opérateur de presse à fruits | préposée à la presse à fruits | opérateur de presse à fruits/opératrice de presse à fruits | technicienne de presse à fruits

fruit press worker | fruit squeezer | fruit presser | fruit-press operator


couple minimal pendant le démarrage | couple minimal pendant le démarrage d'un moteur à courant alternatif

pull-up torque


administrateur pendant le procès | administrateur pendant l'instance

administrator pendente lite


condamné à payer des taux d'intérêt élevés pendant longtemps | contraint à payer des taux d'intérêt élevés pendant longtemps

lock(ed)in(interest rates)


communiqué de presse [ communication à la presse | déclaration à la presse ]

press release [ press conference | statement to the press ]


Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.

Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En juin 1998, lorsqu’il a été porté à l’attention de la Chambre qu’on avait autorisé Ernst Zundel (bien connu pour avoir nié publiquement l’existence de l’holocauste) à utiliser des locaux gérés par la Tribune de la presse parlementaire pour une conférence de presse (Débats, 4 juin 1998, p. 7608-7609), la Chambre a décidé d’interdire à M. Zundel l’accès aux locaux de la Chambre pendant la session en cours (Journaux, 4 juin 1998, p. 937).

When it came to the attention of the House in June 1998 that Ernst Zundel (notorious for having published his claims that the Holocaust never occurred) had been granted use of the Centre Block press conference facility managed by the Parliamentary Press Gallery (Debates, June 4, 1998, pp. 7608-9), the House agreed that, for the remainder of the session, Mr. Zundel would be denied admission to the House of Commons precinct (Journals, June 4, 1998, p. 937).


BI. considérant que, bien qu'elle considère que l'obligation d'inscription sur les listes électorale pour les citoyens résidant à l'étranger est justifiée, dans sa décision du 4 janvier 2013, la Cour constitutionnelle a en outre estimé que l'impossibilité de s'inscrire pour les électeurs vivant en Hongrie mais ne disposant pas d'adresse était discriminatoire, et que les dispositions n'autorisant la diffusion de publicité à caractère politique que par les médias de service public pendant les campagnes électorales et les règles interdisant la publication des sondages d'opinion publique pendant les six derniers jours précédant les élections ...[+++]

BI. whereas, while considering voter registration for citizens residing abroad as justified, the Constitutional Court in its decision of 4 January 2013 further held that exclusion of the possibility of personal registration of voters without an address living in Hungary is discriminatory and that the provisions allowing the publication of political advertisements only in the public media service during the electoral campaign, and the rules banning the publication of public opinion polls within six days of the elections, disproportionally limit freedom of expression and freedom of the press,


37. souligne que l'Union devrait soutenir l'instruction et la formation des législateurs, des organes de régulation ainsi que des médias dans les pays tiers, dans l'optique de promouvoir la liberté de la presse et des médias et la mise en place de formes de régulation du marché adéquates et neutres sur le plan technologique, en se souvenant surtout que, pendant les périodes de transition, les libertés sont souvent restreintes au nom de la stabilité et de la sécurité;

37. Stresses that the EU should support the education and training of policymakers, regulators and media alike in third countries, with the goal of fostering press and media freedom and appropriate and technology-neutral forms of market regulation, especially recalling that in periods of transition freedoms are often restricted in the name of stability and security;


Nous avons voyagé ensemble pendant la campagne électorale de 1965. Elle était alors journaliste pour United Press International et membre de la Tribune de la presse parlementaire, tandis que je faisais partie du personnel de l'ancien premier ministre John George Diefenbaker.

We travelled together on the 1965 federal election campaign, when she was a journalist for United Press International and a member of the Parliamentary Press Gallery and I was a member of the staff of former Prime Minister John George Diefenbaker.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’exemple le plus flagrant en a été la récente campagne présidentielle, pendant laquelle le candidat en poste, Traian Băsescu, a subi les attaques d’une grande majorité de la presse.

The most blatant example of this is the recent presidential election campaign when the candidate in office, Traian Băsescu, was attacked in the large majority of the press.


Superviseur 2 du CPP – responsable des espaces de travail de la presse et de la photographie du CPP Pendant la période avant les Jeux, le titulaire de ce poste sera responsable de superviser l’aménagement des espaces de travail de la presse et de la photographie et tous les services et les installations relatifs avec la gestion des vestiaires et les services de la salle de rédaction.

MPC Supervisor 2 - area of responsibility will be the Press and Photo Work Areas of the MPC During the pre-Games period this role will have the responsibility to look after the planning of the Press and Photo Work Areas and all the services and facilities related such as the management of lockers, the operations of the copy room.


44. presse le gouvernement d'Ouzbékistan de prendre des mesures concrètes en vue de l'abolition de la peine de mort, traduisant ainsi en actes son ferme engagement à cet égard, notamment en instituant un moratoire sur les condamnations à mort et les exécutions capitales; se félicite des modifications apportées en 2003 au Code pénal rendant illégaux et passibles de poursuites la torture et les mauvais traitements infligés pendant la garde à vue; appelle l'Ouzbékistan à mettre réellement en oeuvre ces changements et à libérer tout prisonnier encore détenu ...[+++]

44. Urges the government of Uzbekistan to take tangible steps towards the abolition of the death penalty following the positive commitment to do so, such as introducing a moratorium on death sentences and executions; welcomes amendments to the Criminal Codes for outlawing torture and ill-treatment in custody and prosecuting their use made in 2003; calls on Uzbekistan genuinely to implement these changes and to liberate any remaining political prisoners; insists on the creation of an independent judiciary; welcomes the recent undertaking by the government to carry out major reforms including strengthening the independence of the judiciary a ...[+++]


Un travailleur saisonnier de chez nous lui a dit, pendant la conférence de presse: «Madame la ministre, l'année dernière, j'ai bénéficié d'un programme comme celui-là pendant quatre ou cinq semaines.

During the press conference, a seasonal worker from the area said “Madam Minister, last year, I benefited from a program like that for four or five weeks.


C. choqué par les propos tenus le 19 janvier 2000, pendant un débat parlementaire sur la liberté de la presse et la liberté d'expression en Angola, par un député éminent du MPLA (Mouvement populaire de libération de l'Angola), M. Mendes de Carvalho, qui a déclaré que M. Marques n'atteindrait pas l'âge de 40 ans s'il persistait à critiquer le gouvernement angolais,

C. shocked by the remarks made on 19 January 2000 during a parliamentary debate on press freedom and freedom of expression in Angola by a senior MPLA (Angolan People's Liberation Movement) Member of Parliament, Mr Mendes de Carvalho, suggesting that Mr Marques would not live to the age of 40 if he kept writing critically about the Angolan government,


En plus d'avoir été éditeur au journal La Presse pendant de longues années, M. Landry a dirigé plusieurs associations de l'industrie, dont la Presse canadienne, l'Association canadienne des journaux, les Quotidiens du Québec et la Fondation pour le journalisme canadien.

In addition to having been Publisher of La Presse for many years, Mr. Landry has been involved with a number of industry associations, including the Canadian Press, the Canadian Newspaper Association, les Quotidiens du Québec, and the Canadian Journalism Foundation.


w