Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «presqu'aucune discussion là-dessus » (Français → Anglais) :

Mme Fraser : Nous n'avons eu presqu'aucune discussion là-dessus — enfin, des discussions très limitées. Tout dépendra du rôle que jouera le vérificateur de l'environnement.

Ms. Fraser: We have had almost no discussions on this — very limited discussions.


À ce jour, il n'y a eu aucune discussion là-dessus.

To date, there has not been a discussion on that.


Il a proposé une hausse des taxes sur presque tout pour les gens de la Colombie-Britannique, sans aucune discussion possible.

He proposed raising taxes for people in B.C. on just about everything they buy and would not take no for an answer.


Êtes-vous en train de dire qu'il n'y aura aucune discussion là-dessus et que l'on procédera simplement au vote?

You're saying there's no debate on that at all and that it's a simple vote?


La citoyenneté canadienne devrait être automatiquement accordée aux enfants nés de parents vivant au Canada avec le statut d'immigrant reçu ou un visa de travail, et il ne devrait y avoir aucune discussion là-dessus.

Children born to parents living in Canada as landed immigrants or working under a visa should be automatically granted Canadian citizenship, and there should not be any question about this.


Nous devons tenir pleinement compte de ce fait, car l’économie européenne traverse une période difficile qui, je le crains, deviendra encore plus difficile, coincée comme elle l’est entre, d’une part, l’économie des États-Unis - une économie qui, soutenue par l’injection de 350 milliards de dollars décidée par l’administration Bush et favorisée par-dessus tout par des taux d’impôt qui sont les plus faibles du monde occidental, connaît une forte croissance - et, d’autre part, l’économie des pays d’Extrême-Orient qui se trouve dans une situation d’anarchie presque totale, o ...[+++]

We must give this fact all due consideration, for the European economy is going through a difficult time, which I fear will become even more difficult given that the economy is gripped in a vice consisting, on the one hand, of the United States economy, which is expanding rapidly with the support of an injection of USD 350 billion decided upon by the Bush administration, an economy sustained, first and foremost, by rates of taxation which are the lowest in the Western world, and, on the other, by the Far East economy, which is in a state of almost total anarchy, with no rules being observed where either workers or the environment are con ...[+++]


Je me permets également de rappeler que cette discussion sur les pratiques déloyales de ce pays asiatique a commencé en 1998 et que, jusqu’à présent, aucune action n’a été entreprise contre la Corée du Sud. Au contraire, nous sommes en train de passer notre temps à discuter du caractère idoine ou non d’inclure l’une ou l’autre catégorie au sein du mécanisme de défense que la Commission européenne a conçu il y a déjà presque deux ans.

I would also like to point out that this discussion on the unfair practices of this Asian country began in 1998 and so far no action has been taken against the Republic of South Korea, but rather we spend time discussing whether or not it is a good idea to include one category or another in the defence mechanism, which the European Commission designed nearly two years ago.


Je voudrais clairement signifier, à propos de la discussion qui a eu lieu ici et dont je comprends évidemment le contexte politique, que même si les actions du contrôleur général ont dû être motivées par des préoccupations politiques, cela ne peut être en aucun cas une raison de jeter ce dernier en prison. Il devrait momentanément y avoir un consensus là-dessus.

I should like to say quite clearly with reference to the discussion held here, the political background to which I do, of course, fully understand, that even if the actions of the comptroller-general were politically motivated, that was no excuse to put him in prison. I think we are all in agreement on that.


Tout d'abord, la question de M. Pirker concernant la stratégie sur l'immigration: c'est une base importante pour les discussions à Tampere, mais, au Conseil, l'unanimité ne règne pas encore là-dessus. C'est la raison pour laquelle on en parlera, bien sûr, à Tampere, mais aucun document n'est encore prêt.

First, I will deal with Mr Pirker’s question regarding immigration strategy. It will be an important basis for the talks at Tampere, but there is not yet consensus in the Council on it. For that reason, it will indeed be discussed at Tampere, but we have no document prepared on the subject.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

presqu'aucune discussion là-dessus ->

Date index: 2022-09-13
w