Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prendra-t-il aujourd'hui même » (Français → Anglais) :

Je tiens à vous informer qu’aujourdhui même, la Commission désigne un coordinateur de lutte contre la traite, qui prendra ses fonctions le mois prochain.

I would like to inform you that today, the Commission will appoint an Anti-Trafficking Coordinator, who will take office in the next month.


Le ministre prendra-t-il aujourd'hui même l'engagement de retirer les objections du Canada à la déclaration de l'ONU et de demander au premier ministre de présenter aux Premières nations des excuses en bonne et due forme relativement à la tragédie des pensionnats indiens?

Will the minister today commit to dropping objections to the UN declaration and call on the Prime Minister to make a full apology to first nations for the residential schools tragedy?


Le gouvernement prendra-t-il l'engagement, aujourd'hui-même, de mettre en oeuvre un plan de gestion intégré pour la côte Nord du Pacifique avant la Journée mondiale des océans?

Will the government commit today to launching a formal Pacific north coast integrated management plan process by Oceans Day?


Dès lors, nous devons saluer la décision prise hier par le Conseil des ministres des affaires étrangères de restaurer l'aide directe en faveur de l'Autorité nationale palestinienne. En outre, nous espérons que la réunion qui doit se tenir aujourd'hui à Washington entre le président des États-Unis et le Premier ministre israélien prendra la même direction.

We must therefore welcome the decision taken yesterday by the General Affairs Council to restore direct aid to the Palestinian National Authority, and we hope that the meeting that is to be held today in Washington between the President of the United States and the Israeli Prime Minister will take us in the same direction.


Il ne fait aucun doute que la perspective même de négocier ledit accord, ainsi que le nouveau rapport de forces existant dans la région à la suite de l'élection de M. Alan García aux fonctions de président du Pérou, de M. Evo Morales comme président de la Bolivie et de la réélection du président Uribe en Colombie, sans oublier le rapprochement du Chili avec la CAN – auquel travaille la présidente chilienne M Bachelet– contribuent au renforcement de la CAN et par là même au processus d'intégration en Amérique latine, quelle que soit la tournure que prendra finalemen ...[+++]

Undoubtedly the prospect itself of negotiating this agreement, together with the new configuration of power in the region following the election of President Alan García in Peru and of Evo Morales in Bolivia, the re-election of President Uribe in Colombia and Chile’s rapprochement with the CAN under President Bachelet, have all contributed to reinforcing the CAN and thus the process of integration in Latin America, whatever may be the final form that this process will take. All this of course is despite and unconnected with the growing and controversial international role played by Venezuela under President Chaves, whose return to the CA ...[+++]


Vous mettez aujourd'hui aux voix deux rapports concernant le développement même du projet européen et l'orientation qu'il prendra dans les années à venir : le rapport des députés Leinen et Méndez de Vigo sur l'avenir de l'Union, et le rapport du député Kaufmann sur la gouvernance européenne.

Today you are going to vote on two reports which concern the very structure of the European project and the direction it will take in the coming years: Mr Leinen and Mr Méndez de Vigo’s report on the future of the Union and Mrs Kaufmann’s report on European governance.


Aujourd’hui, l’euro est une monnaie virtuelle, surtout pour les citoyens. Mais le 1er janvier 2002, cette monnaie prendra une forme concrète car dès cette date, 300 millions d’Européens utiliseront les mêmes billets de banque et pièces de monnaie.

Today, the euro is a virtual currency, especially for the citizens, but on 1 January 2002, the currency will become tangible, for from that date onwards, 300 million Europeans will be using the same bank notes and coins.


Quelles mesures prendra-t-il, pas dans deux ou trois ans, mais aujourd'hui même, parce que c'est exactement ce qu'il réclame du gouvernement?

What elements is he going to create, not in two or three years from now, but today because that is exactly what he is asking of the government?


Pour répondre à sa question, d'après les renseignements que j'ai, le montant d'argent transféré aux provinces est, aujour-d'hui, le même ou un peu plus qu'avant que nous formions le gouvernement.

To answer his downloading question, the information I have is that in fact there is the same amount of money, if not more, being transferred to the provinces today as there was prior to this government's taking office.


Suite à l'échec de Charlottetown, ce même sénateur disait, deux mois après: Il est évident que si le reste du Canada ne pouvait accepter et ne pouvait avaler Charlottetown, aujour-d'hui, les Québécois n'auront que deux choix: soit le statu quo, ou soit l'indépendance, sans association économique négociée au préalable.

Two months after the Charlottetown Accord failed, this senator said: ``Obviously, if the rest of Canada could not swallow the Charlottetown Accord, Quebecers now have only two choices, namely the status quo and independence without previously negotiated economic association''.


w