Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prend la parole et tient un discours passionné " (Frans → Engels) :

M. Preston Manning (chef de l'opposition, Réf.): Monsieur le Président, je prends la parole pour répondre au discours du Trône que nous a fait hier Son Excellence la Gouverneure générale.

Mr. Preston Manning (Leader of the Opposition, Ref.): Mr. Speaker, I rise to reply to the Speech from the Throne presented yesterday by Her Excellency the Governor General.


M. Ken Epp (Elk Island, Réf.): Monsieur le Président, je prends la parole pour terminer un discours que j'ai commencé l'autre jour.

Mr. Ken Epp (Elk Island, Ref.): Mr. Speaker, I stand here to finish my speech which I started the other day.


Je prends la parole pour commenter le discours du Trône qui a été présenté mardi par le gouverneur général.

I rise to address the throne speech delivered on Tuesday by the governor general.


L'honorable Gerry St. Germain : Honorables sénateurs, je prends la parole en réponse au discours du Trône, intitulé Protéger l'avenir du Canada.

Hon. Gerry St. Germain: Honourable senators, I rise to speak in response to the Speech from the Throne, entitled Protecting Canada's Future.


Je prends la parole pour rétablir la vérité et je regrette que notre président, M. Pöttering, ait choisi d’avoir recours à l’article 145 pour permettre à Martin Schulz de prendre la parole ce matin, mais pas pour me permettre de prendre la parole ce matin, ce qui était en réalité au cœur du discours que j’ai prononcé ce matin.

I do this to put the matter straight, and I regret that our President, Mr Pöttering, chose to use Rule 145 to allow Martin Schulz to take the floor this morning but not to allow me to take the floor this morning, which in fact was the very point of the speech I made this morning.


Un membre du Conseil européen m’a dit qu’il n’y a pas un seul chef d’État ou de gouvernement qui, lors des Conseils européens, n’écoute attentivement Josep Borrell lorsque celui-ci prend la parole. Il y a deux raisons à cela: votre dignité personnelle d’une part, et d’autre part le contenu intelligent de vos discours, deux raisons qui expliquent autant l’une que l’autre le fait que vous avez été un excellent représentant de cette institution européenne librement élue.

I was told by a member of the European Council that there is not one Head of State or Government who does not, at the councils of Heads of State or Government, listen attentively when Josep Borrell rises to speak, and there are two reasons for this, namely your personal dignity and the intelligent content of your speeches, to both of which, in equal measure, is attributable the fact that you were an outstanding representative of this freely-elected European institution.


Je veux simplement lui signaler que lorsque le député de Glengarry-Prescott-Russell, celui de Mississauga-Sud, ou tout autre député prend la parole et tient un discours passionné relativement à une question donnée, qu'il s'agisse de notre rémunération en tant que parlementaires, d'un point qui touche nos électeurs ou d'un sujet qui concerne le pays tout entier, nous méritons tous-et je sais que la députée de Beaver River est d'accord avec moi là-dessus-de ne pas être accusés de faire ces déclarations en vue d'en tirer un gain personnel.

I just want him to know that when the hon. member for Glengarry-Prescott-Russell or the hon. member for Mississauga South or any hon. members in this House stand and speak passionately about any issue, whether it is our remuneration as members of Parliament, whether it is issues that relate to our constituents, whether it is issues that relate to Canada as a whole, and I know that the member for Beaver River agrees with me on this, ...[+++]


Cette maladie a pris un caractère suffisamment sérieux pour l'empêcher d'être présente et m'amène à prendre la parole à sa place. Monsieur le Président, si vous m'entendez donc prononcer un discours qui n'a rien à voir, où j'attaque énergiquement mes collègues chrétiens-démocrates dans l'habituelle bataille sur les principes qui différencient la gauche de la droite, cela tient au fait que je ne suis pas, concer ...[+++]

So, Mr President, if you hear me making a speech that is completely off the mark, attacking my honourable Christian Democrat friends in the usual battle of principles between left and right, it is because I am not the expert in this particular field that I consider myself to be in other areas.


Je prends la parole, dans ce cas au nom de la commission des budgets, pour mentionner les principaux points que ladite commission considère qu’il est important de traiter lors de la Conférence sur la réforme des Traités, en partant du principe que celui qui ne tient pas compte des budgets en politique commet une erreur.

In this case I am taking the floor on behalf of the Committee on Budgets in order to mention the main points which that Committee considers to be important at the Conference on the reform of the Treaties, based on the principle that, in politics, it is a mistake to ignore budgets.


Notre groupe a mené - je le concède volontiers et le tient pour un signe de la force de notre groupe - un débat passionné et aucun problème, aucun dossier n'a jamais suscité un si grand nombre de prises de parole que ce n'est le cas aujourd'hui au sein de notre groupe.

Feelings have run high in our group’s debate – I freely admit this and regard it as a sign of how strong our group is – and no problem or issue has ever produced so many requests to speak as there have been today in our group.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prend la parole et tient un discours passionné ->

Date index: 2021-09-22
w