Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prenant aujourd'hui surtout " (Frans → Engels) :

Depuis que nous sommes arrivés en Colombie-Britannique, lundi, nous avons rencontré non pas des membres du public—c'est la première fois aujourd'hui que nous rencontrons des gens du public—, mais surtout des gens qui étaient partie prenante au processus, qu'il s'agisse de prisonniers, de gardiens ou d'agents de libération conditionnelle.

Since we have arrived in British Columbia, Monday, we have met not with members of the public—today is the first day that we meet with members of the public—but rather with people who were involved in the process, whether it be prisoners, prison guards or parole officers.


Amour de l'humanité; fait d'être disposé à favoriser le bonheur et le bien-être des autres ou d'agir en ce sens; générosité concrète, prenant aujourd'hui surtout la forme de dons généreux d'argent pour de bonnes causes.

Love of mankind; the disposition or active effort to promote the happiness and well-being of others; practical benevolence, now especially as expressed by the generous donation of money to good causes.


Mon souhait, en prenant la parole aujourd'hui, est de faire connaître cette belle initiative, mais surtout de féliciter les jeunes filles, leurs parents et la présidente-fondatrice, Marie-Jeannyne Mayard, de leur bonne volonté qui a rendu possible ce projet magnifique et prometteur.

I am speaking about this today in order to make this fine initiative known and, especially, to pay tribute to the young girls, their parents and the president and founder, Marie-Jeannyne Mayard, and their goodwill, which made this great and exciting project possible.


La question particulière des réserves de pétrole et de gaz naturel que nous examinons aujourd’hui ne peut résoudre le problème global, surtout lorsque celui-ci est traité dans le cadre de la libéralisation du marché et non en prenant comme critère la satisfaction des besoins des populations.

The particular issue of oil and natural gas reserves which we are examining here cannot resolve the overall problem, especially when it is addressed within the framework of the liberalisation of the market, rather than with the satisfaction of grass-roots needs as the criterion.


Je pense qu'on est à la hauteur de nos responsabilités en prenant vraiment au sérieux le type de projet de loi qui est devant nous aujourd'hui et en s'attaquant aux priorités des autochtones surtout.

I think we are acting responsibly by giving serious consideration to the type of legislation before us and by focussing on the priorities of the native peoples first and foremost.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prenant aujourd'hui surtout ->

Date index: 2023-03-02
w