Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opération de sauvetage autonome
Opération de sauvetage de compagnon
Première victime
Principale victime
Sauvetage de compagnon

Traduction de «premières victimes puis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
première victime [ principale victime ]

primary victim


sauvetage de compagnon [ opération de sauvetage de compagnon | opération de sauvetage autonome | premiers secours organisés par les compagnons de la victime ]

companion rescue
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tout d'abord, monsieur O'Rourke, je trouve intéressant votre traitement de la fibrillation auriculaire étant donné que des rapports récents indiquent qu'un patient victime d'une crise cardiaque ou d'un accident vasculaire cérébral court le plus de risques durant les premières 24 heures suivant l'administration du nouveau médicament, puis durant les 30 premiers jours.

First of all, Mr. O'Rourke, I found your use of the atrial fibrillation issue interesting because we know recent reports show that the most dangerous time for a heart or stroke patient being prescribed that is the first 24 hours on the new drug, and then within the first 30 days.


Puis, un jour, le premier ministre Harper m'a accordé le grand privilège de me joindre à son équipe afin de poursuivre ma mission de défendre les droits des victimes.

Then one day Prime Minister Harper granted me the immense privilege of letting me join his team to pursue my mission to defend victims' rights.


Car nous ne pouvons clairement pas autoriser une situation dans laquelle les individus deviennent dans un premier temps victimes de ces lois, puis doivent se rendre dans des États membres voisins pour faire valoir leurs droits de citoyens européens auprès de la Cour européenne des droits de l’homme.

Because, surely, we cannot allow a situation where people first become a casualty of these laws and then have to go to neighbouring Member States to seek their rights as EU citizens through the European Court of Human Rights.


94. demande à la première commission d'enquête du Bundestag d'enquêter, dans le cadre de l'élargissement imminent de son mandat, sur la restitution illégale, récemment révélée, d'Abdel-Halim Khafagy, citoyen égyptien ayant vécu longtemps en Allemagne, qui, soupçonné de terrorisme, aurait été arrêté en septembre 2001 en Bosnie-et-Herzégovine, puis emmené dans une prison de la base militaire américaine "Eagle Base" de Tuzla, où il aurait été victime de graves ...[+++]

94. Calls on the German Bundestag's First Committee of Inquiry, in the context of the forthcoming expansion of its remit, to investigate the case which recently came to light involving the illegal rendition of the Egyptian citizen and long-term resident in Germany, Abdel-Halim Khafagy; Abdel-Halim Khafagy was probably arrested in Bosnia and Herzegovina in September 2001 on suspicion of being a terrorist and abducted to a prison on the US 'Eagle Base' military base in Tuzla, where he was severely mistreated and detained under inhumane ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
94. demande à la première commission d'enquête du Bundestag d'enquêter, dans le cadre de l'élargissement imminent de son mandat, sur la restitution illégale, récemment révélée, d'Abdel-Halim Khafagy, citoyen égyptien ayant vécu longtemps en Allemagne, qui, soupçonné de terrorisme, aurait été arrêté en septembre 2001 en Bosnie-et-Herzégovine, puis emmené dans une prison de la base militaire américaine "Eagle Base" de Tuzla, où il aurait été victime de graves ...[+++]

94. Calls on the German Bundestag's First Committee of Inquiry, in the context of the forthcoming expansion of its remit, to investigate the case which recently came to light involving the illegal rendition of the Egyptian citizen and long-term resident in Germany, Abdel-Halim Khafagy; Abdel-Halim Khafagy was probably arrested in Bosnia and Herzegovina in September 2001 on suspicion of being a terrorist and abducted to a prison on the US 'Eagle Base' military base in Tuzla, where he was severely mistreated and detained under inhumane ...[+++]


Pourtant, cette guerre a également causé d’effroyables dégâts collatéraux. Les premières victimes directes sont les Nations unies et le droit international, puis l’unité de l’Union européenne et la PESC, et enfin l’OTAN, qui a également dû faire face à son lot de bombes à fragmentation idéologiques.

However, the war also resulted in appalling collateral damage: the first immediate victim was the United Nations Organisation and international law, the second was the unity of the European Union and the Common Foreign and Security Policy, and the third was NATO, which also received its share of ideological cluster bombs.


Si les forêts continuent à être endommagées, les populations locales en seront les premières victimes, puis nous tous sur l'ensemble du globe, car les dramatiques modifications climatiques peuvent déjà être constatées.

This is because if the forests continue to be damaged to the same extent as they have been up until now, the local people will be the first to suffer and then we will all suffer throughout the whole world, because dramatic changes in climate can of course already be identified.


Finalement, dans le cas des délinquants actuels pour qui la révision judiciaire serait encore applicable, la prolongation de la période d'attente nécessaire pour pouvoir soumettre une nouvelle demande après un premier refus pourrait faire en sorte que les proches des victimes aient une plus grande tranquillité d'esprit, parce que les délinquants dont la demande est refusée ne pourraient soumettre une demande qu'à deux reprises : une première fois lorsqu'ils deviendraient admissibles après avoir purgé 15 ans de leur peine d'emprisonnement à pe ...[+++]

Finally, for current offenders for whom the judicial review regime would still be applicable, the longer waiting period to reapply after an initial rejection could bring more peace of mind to victims' loved ones because unsuccessful applicants would be able to apply only twice — once when they become eligible at the 15-year mark of their sentence and once more at the 20-year mark.


L'hon. Herb Gray (vice-premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, je ne puis accepter l'insinuation de la députée, selon laquelle le ministre affirme qu'il faut blâmer la victime.

Hon. Herb Gray (Deputy Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, I do not think we can accept the insinuation of the hon. member that the minister is saying we should blame the victim.


Comme nous avons ici l'auteur de la première déclaration des droits des victimes qui est en train de parler de cette question, puis-je demander le consentement unanime de la Chambre pour que nous prolongions de dix minutes la période réservée aux questions et aux observations?

Since we have the originator of the original victims bill of rights here talking about it, could I seek unanimous consent that we extend questions and comments by 10 minutes?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

premières victimes puis ->

Date index: 2025-01-14
w