Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "première main la dure réalité haïtienne " (Frans → Engels) :

Avec la crise de l'euro, les citoyens ont, pour la première fois, été confrontés à la dure réalité qui veut que l'on ne peut pas jouir d'avantages sans avoir à supporter certains coûts.

With the euro crisis, for the first time, citizens are confronted with the hard fact that some costs come alongside the benefits.


32. se félicite de la baisse du taux de chômage global, qui est passé de 29,9 % au premier trimestre de 2013 à 27,9 % au troisième trimestre de 2014; appelle le gouvernement à renouveler ses efforts pour réduire le chômage structurel et de longue durée, en particulier chez les jeunes (plus de 50 %) et les catégories vulnérables (notamment les Roms); demande l'adoption de réformes pour accroître la participation au marché du travail et la mobilité de la main-d'œuvre ain ...[+++]

32. Welcomes the reduction in the overall unemployment rate from 29,9 % in the first quarter of 2013 to 27,9 % in the third quarter of 2014; calls on the government to renew its efforts to further reduce structural and long-term unemployment, in particular among young people (for whom the rate stands at over 50 %) and vulnerable groups including the Roma; calls for the adoption of reforms to increase labour force participation and labour mobility as well as to reduce the large informal sector which continues to hamper competition; is concerned that the level of education and training of the workforce often fails to correspond to the r ...[+++]


32. se félicite de la baisse du taux de chômage global, qui est passé de 29,9 % au premier trimestre de 2013 à 27,9 % au troisième trimestre de 2014; appelle le gouvernement à renouveler ses efforts pour réduire le chômage structurel et de longue durée, en particulier chez les jeunes (plus de 50 %) et les catégories vulnérables (notamment les Roms); demande l'adoption de réformes pour accroître la participation au marché du travail et la mobilité de la main-d'œuvre ain ...[+++]

32. Welcomes the reduction in the overall unemployment rate from 29,9 % in the first quarter of 2013 to 27,9 % in the third quarter of 2014; calls on the government to renew its efforts to further reduce structural and long-term unemployment, in particular among young people (for whom the rate stands at over 50 %) and vulnerable groups including the Roma; calls for the adoption of reforms to increase labour force participation and labour mobility as well as to reduce the large informal sector which continues to hamper competition; is concerned that the level of education and training of the workforce often fails to correspond to the r ...[+++]


33. se félicite de la baisse du taux de chômage global, qui est passé de 29,9 % au premier trimestre de 2013 à 27,9 % au troisième trimestre de 2014; appelle le gouvernement à renouveler ses efforts pour réduire le chômage structurel et de longue durée, en particulier chez les jeunes (plus de 50 %) et les catégories vulnérables (notamment les Roms); demande l'adoption de réformes pour accroître la participation au marché du travail et la mobilité de la main-d'œuvre ain ...[+++]

33. Welcomes the reduction in the overall unemployment rate from 29.9 % in the first quarter of 2013 to 27.9 % in the third quarter of 2014; calls on the government to renew its efforts to further reduce structural and long-term unemployment, in particular among young people (for whom the rate stands at over 50 %) and vulnerable groups including the Roma; calls for the adoption of reforms to increase labour force participation and labour mobility as well as to reduce the large informal sector which continues to hamper competition; is concerned that the level of education and training of the workforce often fails to correspond to the r ...[+++]


77. souligne que garantir la santé et la sécurité des travailleurs pendant l'activité professionnelle est la condition essentielle à une vie professionnelle durable et à un vieillissement actif, notamment pour les travailleurs handicapés ou souffrant de maladies chroniques; fait remarquer que les TIC et les robots pourraient jouer un rôle clé à cet égard en facilitant les tâches physiques pour notre main-d'œuvre vieillissante; appelle la Commission et les États membres à promouvoir ces technologies le cas échéant; se réjouit de la ...[+++]

77. Underlines the importance of ensuring health and safety at work as a prerequisite for a sustainable working life and for active ageing, notably for workers with disabilities or chronic conditions; points out that ICT and machines could play a key role by easing physical tasks for our ageing workforce; calls on the Commission and the Member States to promote such technologies where appropriate; welcomes the recognition of the significance of prevention in the first pillar of the Strategic Implementation Plan; is convinced that prevention also plays a key role at work, by improving occupational health and consequently, ...[+++]


Elle est également censée présenter au premier ministre les dures réalités quant à notre situation dans le domaine de l'environnement.

It is also meant to present to the Prime Minister the harsh realities of how we are doing on the environment.


Cet enthousiasme me laisse croire que les membres de la SPCUM voient dans cet échange une occasion privilégiée de partager leur savoir avec leurs nouveaux collègues haïtiens, mais aussi d'apprendre de première main la dure réalité haïtienne, afin de mieux comprendre et interagir avec les communautés culturelles haïtiennes à Montréal (2025) Voilà un bel exemple qui illustre parfaitement que la coopération internationale ne sert pas seulement à aider les autres.

For me, that enthusiasm shows that the officers of the SPCUM see that exchange as an excellent opportunity to share their knowledge with their new Haitians colleagues, but also, to learn first hand about the harsh reality in Haiti to better understand and interact with the Haitian community in Montreal (2025) This illustrates perfectly well how international co-operation is not for the sole benefit of others.


Quoi qu'il en soit, la dure réalité est que des éleveurs assurant l'offre et la qualité d'aliments sont ruinés, leurs revenus annihilés et l'esprit de l'élevage souillé par le biais de la destruction d'un produit alimentaire de première importance.

Be that as it may, the harsh reality is that farmers who are guarantors of food supply and quality are devastated, their incomes eliminated and the ethos of farming desecrated through the destruction of a prime food product.


Nous avons aidé la population haïtienne à bâtir des écoles et des infirmeries, en plus de fournir une aide alimentaire d'urgence (2020) Le triste épisode du gouvernement de facto nous a illustré une dure réalité: la démocratie en Haïti est fragile.

As well as providing emergency food aid, we have helped the Haitian people to build schools and health care units (2020) The sad episode of the de facto government served to show the harsh reality: democracy is fragile in Haiti.


Ce gouvernement fait la sourde oreille aux dures réalités auxquelles sont confrontés les jeunes d'aujourd'hui et balaie du revers de la main l'impact des multiples transformations qui nuisent à leur intégration dans la société.

This government is turning a deaf ear to the harsh realities our young people are confronted with today and it is dismissing the impact of the many changes which hinder their integration in our society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

première main la dure réalité haïtienne ->

Date index: 2024-08-18
w