Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «première lecture nous étions très » (Français → Anglais) :

Aujourd’hui, tandis que je suis en visite au Canada, mon Parlement a voté en première lecture des lois très importantes sur les questions relatives à la sécurité énergétique, sur un terminal de GNL, et la loi spéciale concernant une centrale nucléaire que nous aimerions construire en collaboration avec la société japonaise Hitachi et General Electric.

Today, when I am here, my Parliament voted in the first reading for very important laws on energy security issues, on an LNG terminal, and the special law on a nuclear plant we would like to build together with the Japanese company, Hitachi, and General Electric.


Nous étions dans cet hémicycle la première fois le 5 avril 2017, au moment où vous adoptiez votre première résolution.

We were here in this chamber for the first time on 5 April 2017, when you adopted your first resolution.


Et naturellement, nous travaillons en confiance avec le Parlement européen, son Président Antonio Tajani, le Parlement européen qui s'est exprimé en tout premier, à une très large majorité, en votant une résolution.

And, naturally, we work closely with the European Parliament, under the Presidency of Antonio Tajani, which was the first to adopt a resolution, with a very large majority.


Depuis très longtemps, et plus précisément depuis mon tout premier vote de jeune citoyen français, j'avais 21 ans, en 1972, j'ai fait campagne pour l'entrée du Royaume-Uni dans la Communauté européenne, puisque nous avons eu à cette époque un referendum pour l'accession du Royaume-Uni.

For a long time – precisely since my first vote in 1972 when I was 21 years of age, when I campaigned for the accession of the United Kingdom to the European Community – I have had the belief that we have a lasting tie with the United Kingdom.


Si la collecte de données est une première étape importante, le fait que nous ayons également entamé un débat sur une contribution équitable de ce secteur à l'effort de lutte contre le changement climatique est un élément très positif.

Data collection is an important first step, and it is very positive that we also started a discussion on a fair contribution of shipping to the climate efforts.


Après la première lecture, nous étions très contents, mais nous ne l’étions plus autant après la deuxième lecture.

After first reading we were very content, but after second reading we were no longer so content.


Nous étions très heureux que le député d'Edmonton—Leduc ait accepté les amendements proposés au comité, en particulier celui qui visait à modifier la définition de renseignements personnels, comme l'a signalé mon collègue de Moncton—Riverview—Dieppe pendant le débat à l'étape de la deuxième lecture.

We were very pleased that the member for Edmonton—Leduc accepted the amendments proposed in committee, specifically to change the definition of personal information, as was pointed out by my colleague from Moncton—Riverview—Dieppe in the debate at second reading.


L'hon. Anne McLellan (vice-première ministre et ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, Lib.): Monsieur le Président, le premier ministre a affirmé très clairement que nous étions prêts à travailler avec l'Ontario, ministère par ministère, ministre par ministre, sur les questions importantes.

Hon. Anne McLellan (Deputy Prime Minister and Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, Lib.): Mr. Speaker, the Prime Minister has been absolutely clear that we are willing to work with the province of Ontario, department by department, minister by minister, on issues of substance.


Le privilège que j'évoquais est celui qui est refusé aux députés d'examiner les premiers ces projets de loi aux étapes de la première lecture et de la deuxième lecture, pour ensuite les renvoyer au comité qui décidera peut-être de tenir des audiences à travers le pays s'il est très important d'en discuter avec la population, avant de nous les renvoyer pour les adopter à l'étape de la troisième lecture ...[+++]

The privilege I spoke about is the privilege that is being denied members of the House to look at such bills first, have first reading, second reading, have them go to committee, perhaps have the committee go across the country if it is that important to discuss with people, have the bills go to third reading and then off to the Senate for its review.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, nous étions très heureux, dans le dernier budget, d'augmenter substantiellement les contributions aux francophones hors Québec.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, we were very pleased to substantially increase contributions to francophones outside Quebec in the last budget.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

première lecture nous étions très ->

Date index: 2021-03-06
w