Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «première génération puisqu’elle » (Français → Anglais) :

- (EN) En effet, les deux questions auraient presque pu être posées simultanément, mais, à mon avis, le message subliminal dans la question de mon collègue irlandais, si je ne me trompe pas, est qu’il voudrait voir – ou il voudrait que la législation favorise – les investissements dans la première génération, ou du moins que nous ne nous excusions pas de ce que la législation encourage les investissements dans la première génération, puisqu’elle ouvre la voie à la deuxième génération.

- Indeed, the two questions could almost have been taken together, but the subliminal message, I think, in my Irish colleague’s question, if I am doing justice to it, is that he would like to see – or that the legislation might favour – first-generation investment, or at least that we should not apologise for legislation favouring first-generation investment, as that leads on to second- and third-generation.


L'adoption de ce projet de loi ne changera rien dans ce domaine, puisqu'il ne vise que l'administration ou la gestion quotidienne des terres elles-mêmes; il aura aussi un effet sur les dispositions de la Loi sur les Indiens qui limitent les Premières nations dans la façon dont elles veulent utiliser leurs terres au profit de leurs collectivités et des générations futures ...[+++]

Passage of this bill will not change that. This will only affect the day-to-day administration or management of the land itself and those provisions under the Indian Act that restrict the progress First Nations would like to make in terms of using their lands to the benefit of the community and their future generations.


De plus, la Commission garde-t-elle une distance suffisante par rapport à la production de biomasse et de biocarburants de première génération, puisquil est notoire qu’elle n’est pas particulièrement sûre?

Moreover, is the Commission keeping a suitable distance from the production of first generation biomass and biofuels, as it is well know that this is not the a particularly safe matter?


Honorables sénateurs, puisque la population autochtone s'accroît si rapidement, madame le leader n'est-elle pas d'accord pour dire que nous devons agir maintenant pour faire en sorte que la nouvelle génération de Canadiens inuits, métis et des Premières Nations — des enfants — ne souffrent pas de la faim au Canada pendant leur vie?

Honourable senators, with the Aboriginal population in this country growing so rapidly, would the leader not agree that we must act now to ensure that a new generation of First Nations, Metis and Inuit Canadians — children — will not have to face hunger in this country during their lifetime?


En premier lieu, il est pertinent de souligner que des considérations liées à la population ont été soulevées presque dès le début puisque les Pères de la Confédération, et certaines générations qui les ont suivis, avaient prévu que la représentation de certaines provinces au Sénat augmenterait lorsqu'elles atteindraient une population donnée.

First of all, it is relevant to point out that population considerations were present almost from the beginning in that the Fathers of Confederation, and some succeeding generations, made provision that when particular provinces attained a certain population, their representation in the Senate would increase.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

première génération puisqu’elle ->

Date index: 2023-03-21
w