Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «première fois que vous nous entendez implorer » (Français → Anglais) :

Ce n'est pas la première fois que vous nous entendez implorer votre comité d'exercer son droit d'être la Chambre d'un second regard sobre, d'arrêter ce processus et de faire, comme l'y incitent M. Jones et La Société John Howard du Canada, un examen beaucoup plus approfondi du système et de la manière dont ce projet de loi — et d'autres qui l'ont précédé — fait obstacle à un programme plus progressif, dont le Canada a, jusqu'ici, tiré fierté à juste titre.

This is not the first time you will have heard us implore this committee to exercise its right of being the chamber of sober second thought, to stop this process and to do, as Mr. Jones and The John Howard Society of Canada have encouraged, a much more fulsome review of the system and manner in which this bill — and others that have preceded it — is interfering with a more progressive agenda, of which Canada has rightfully been proud in the past.


Mme Colleen Beaumier: Ce n'est certainement pas la première fois que vous l'entendez dire, et, cela dit, je ne pense pas personnellement que vous soyez malhonnêtes, mais.

Ms. Colleen Beaumier: I'm sure you've all heard that, although I don't think you're dishonest, but—


Merci aussi à Frans et à vous-même de m'autoriser à m'exprimer au début de votre assemblée plénière sur cette négociation extraordinaire avec le Royaume-Uni et d'évoquer le premier résultat auquel nous sommes parvenus ensemble vendredi dernier.

Thanks to Frans, and to you too, for allowing me to speak at the beginning of your plenary session on the extraordinary negotiation with the United Kingdom and on the first result we reached last Friday.


Nous étions dans cet hémicycle la première fois le 5 avril 2017, au moment où vous adoptiez votre première résolution.

We were here in this chamber for the first time on 5 April 2017, when you adopted your first resolution.


Nous avons besoin de routes, ce qui est probablement la première fois que vous entendez une telle demande de la part d'un groupe de langue officielle.

We need roads, which is probably the first time you have heard such a request from an official language group.


Si c’est la première fois que vous demandez l’asile dans un pays de Dublin, mais qu’il y a des raisons de croire qu’un autre pays de Dublin devrait examiner votre demande d’asile, nous demanderons que l’autre pays “prenne en charge” votre cas.

If this is the first time that you have applied for asylum in a Dublin country but there is reason to believe that another Dublin country should examine your asylum application, we will request that other country to “take charge” of your case.


S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant celle du premier de ces faits».

In the case of sales contracts in which you have not offered to collect the goods in the event of withdrawal insert the following: ‘We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest’.


S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant celle du premier de ces faits».

In the case of sales contracts in which you have not offered to collect the goods in the event of withdrawal insert the following: ‘We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest’.


S'il y a des préoccupations, on aurait pu en discuter. C'est la première fois que j'en entends parler et je ne sais pas, monsieur le président, si c'est la première fois que vous en entendez parler vous aussi, mais on le dirait bien.

This is the first I've heard of it, and I don't know, Mr. Chair, if it's the first you've heard of it, but it sounds like it is.


Vous entendez ce plaidoyer pour la première fois aujourd'hui à la Chambre des communes.

Today is the first time you have heard this plea in the House of the Commons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

première fois que vous nous entendez implorer ->

Date index: 2024-04-13
w