Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «premiers ministres précédents avaient » (Français → Anglais) :

Les premiers ministres précédents avaient l'habitude de demander à la Chambre de se prononcer même sur les traités comme celui-ci, qui ne requéraient pas l'adoption d'une loi de mise en oeuvre, ce qui est généralement la raison pour laquelle les traités doivent être soumis à un vote à la Chambre des communes et au Sénat.

Even with treaties such as this one that did not require implementing legislation, which is the usual reason that treaties must be put to a vote in the House of Commons and the Senate, the usual practice by previous prime ministers was to bring such treaties to a vote in the House whether they required implementing legislation or not.


Elle est acceptable pour les Nations Unies, elle a été acceptée pendant les référendums de 1980 et 1995, et si on nous a rappelé à maintes reprises que le premier ministre Trudeau ou le premier ministre Chrétien avaient laissés entendre que ce n'était pas la règle applicable, que ce n'était pas la règle qui leur imposerait de négocier à la suite d'un vote favorable à la souveraineté-association ou à la souveraineté-partenariat, ne faut-il pas rappeler que ces mêmes premiers ministres confondaient la population.

It is accepted by the United Nations, it was accepted during the 1980 and 1995 referendums and, even if we were told repeatedly that Prime Minister Trudeau and the present Prime Minister claimed that it was not the applicable rule and that it was not sufficient for them to feel bound to negotiate after a vote in favour of sovereignty-association or sovereignty-partnership, we must recall that these prime ministers were deceiving the public.


Il a rappelé qu'il avait rencontré récemment le Premier ministre et le président ukrainiens, et que ceux-ci avaient déclaré qu'ils redoubleraient d'efforts, ce qu'ils ont fait.

He recalled that he recently met the Ukrainian Prime Minister and the Ukrainian President and that both promised that they would walk the last mile, and they did.


Le Conseil européen a pour la première fois évoqué la possibilité de créer une agence européenne des droits de l'homme dans la période qui a précédé le 50ème anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, célébré par les ministres des affaires étrangères de l'UE à Vienne en décembre 1998.

The European Council first mooted the possibility of a European Human Rights Agency in the run-up to the 50th Anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, celebrated by EU Foreign Ministers in Vienna in December 1998.


Le 21 janvier 2009, le premier ministre et le ministre des finances ont confirmé, dans un communiqué de presse conjoint, l'engagement pris par le gouvernement précédent (10) d'introduire un régime de garantie des coopératives (11).

On 21 January 2009, the Prime Minister and the Minister of Finance confirmed in a joint press release the commitment given by the previous government (10) to introduce a cooperative guarantee scheme (11).


Des entretiens concrets avaient été offerts à l’époque: trois conférences des premiers ministres auxquelles avaient assisté les premiers ministres de toutes les provinces, de même que le premier ministre du Canada, d’abord Trudeau, puis Mulroney.

I mean, substantive talks were offered at that particular time: three first ministers' conferences with all the premiers, the Prime Minister, Trudeau at the time, and then Mr. Mulroney.


3.1 Le CESE estime qu'un certain nombre de problématiques - constituant des motifs de mécontentement des sociétés locales, qui se sont exacerbés depuis de nombreuses années - doivent être traitées avec urgence: l'utilisation d'infrastructures industrielles (moyens de production) de pays d'Afrique du Nord et du Proche-Orient par certains groupes qui avaient des intérêts et des contacts auprès des régimes précédents dépourvus de légitimité démocratique; la distribution injuste ou inégalitaire de la richesse et de la prospérité; l'explosion des prix d'al ...[+++]

3.1 The EESC believes that a number of issues - grievances of local societies that had been coming to a head for many years – need to be addressed urgently: the use of manufacturing infrastructure (means of production) in countries in North Africa and the Middle East by certain groups with interests and contacts in the previous regimes which did not have demographic legitimacy; the uneven or unequal distribution of wealth and prosperity; the explosion in prices of basic food staples, which eventually became unaffordable for ordinary people; the need to protect individual rights and social and trade union rights; and the demand for ec ...[+++]


Les députés ici présents l'ont peut être oublié, mais nous avons été saisis récemment d'une motion, dans une période où l'on ne savait plus trop bien qui était le véritable premier ministre dans cet endroit entre le premier ministre précédent, M. Chrétien, le premier ministre symbolique, et l'aspirant premier ministre, qui avait été ou allait être nommé par son parti.

I do not know whether the members present here recall, but not very long ago we had a motion when we had a conflict going between who was the real prime minister in this place. We had the previous prime minister, Mr. Chrétien, sitting there as the nominal prime minister and the prime minister in waiting at that time who had been or was about to be chosen by his party.


89. S'il convient de préciser que la source des informations qui précèdent se limite à l'impression subjective des parties notifiantes répondant au questionnaire adressé à celles qui avaient dû effectuer des notifications multiples, il est évident que dans la plupart de ces cas, la première condition préalable à une demande conjointe, à savoir des contacts pris très tôt entre les intéressés, n'est pas remplie.

89. While it should be noted that the source of the above information is limited to the subjective impression of notifying parties responding to the questionnaire addressed to companies involved in multiple filings, it nevertheless appears quite clear that, in most multiple notification cases, the first pre-condition for a joint referral, namely timely contacts between those concerned, is not being met.


Dans un article sur le même sujet paru dans le journal The Province, de Vancouver, le journaliste déclarait qu'un ancien premier ministre, son vice-premier ministre et un ancien premier ministre provincial avaient aussi reçu des contributions politiques du crime organisé.

In the Vancouver Province story on the same issue it is alleged that a former prime minister, his deputy and a former premier also received donations.


w