Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "premier temps elles récapituleraient et commenteraient " (Frans → Engels) :

Ces fiches techniques relatives à un choix de secteurs politiques devraient être considérées comme des documents évolutifs. Dans un premier temps, elles récapituleraient et commenteraient les principales données budgétaires afférentes à un secteur politique, notamment volume des ressources et taux d'exécution, programmes pluriannuels et enveloppes budgétaires de ceux-ci, budgets et effectifs des agences, etc.

These fact sheets on selected policy areas should be considered "Work in Progress" and start out summarising and commenting the most important budgetary data of a given policy area such as volume of resources and implementation rates, multiannual programmes and their budgetary envelopes, budgets and staff of agencies, key information on PP / AP as well as on other relevant budget lines.


Dans un premier temps, elle a adopté la proposition de directive modifiant les directives liées à la surveillance complémentaire, et notamment les directives 98/78/CE, 2002/87/CE et 2006/48/CE.

In the first step the Commission adopted a proposal for a Directive amending the Directives linked to supplementary supervision, in particular Directives 98/78/EC, 2002/87/EC and 2006/48/EC.


Il convient que l’Autorité bénéficie d’un financement adéquat. Du moins dans un premier temps, elle devrait bénéficier d’un financement provenant, à 40 % de ressources de l’Union et à 60 % de contributions des États membres, effectuées en proportion de la pondération des voix prévue à l’article 3, paragraphe 3, du protocole (no 36) sur les mesures transitoires.

At least initially, it should be financed 40 % from Union funds and 60 % through contributions from Member States, made in accordance with the weighting of votes set out in Article 3(3) of the Protocol (No 36) on transitional provisions.


Dans un premier temps, elle devrait accroître les efforts fournis en vue de prévenir plus efficacement les conflits d'intérêts entre ses services, ses conseillers et ses organes exécutifs ainsi que garantir une représentation équilibrée des divers secteurs de la société.

In a first time it should step up its efforts to effectively prevent conflict of interests of its staff, its advisory and implementation bodies, and ensure balanced representation of sectors of society.


Dans un premier temps, elle a ajusté leur valeur comptable de 40 % (la valeur comptable était de 166 Mio SKK et la valeur utilisée par EKORDA dans ses calculs de 98 Mio SKK), puis elle a appliqué le faible coefficient de liquidation de 20 %.

First, it adjusted their book value by 40 % (the book value being SKK 166 million and the value that EKORDA used in its calculations being SKK 98 million) and then applied the low liquidation factor of 20 %.


Les PME surtout devraient pouvoir opter pour une procédure simplifiée: en un premier temps, elles déposeraient une simple fiche descriptive; puis, en cas de décision favorable (la décision, favorable ou non, devrait intervenir dans les deux mois), elles communiqueraient tous les renseignements nécessaires.

For small businesses it should be possible to opt for a simple procedure, in which to begin with they need only submit an outline form, and on receiving a favourable decision within two months hand in all the other information required.


Dans un premier temps, elle propose que les services de renseignement criminel des États membres se réunissent tous les mois, sous l'égide d' Europol afin d'échanger leurs renseignements et leurs évaluations stratégiques.

In the first phase, it proposes that the Member States' criminal intelligence services should meet on a monthly basis, under the aegis of Europol, to exchange intelligence and discuss their strategic assessments.


Dans un premier temps, elle propose que les services de renseignement criminel des États membres se réunissent tous les mois, sous l'égide d' Europol afin d'échanger leurs renseignements et leurs évaluations stratégiques.

In the first phase, it proposes that the Member States' criminal intelligence services should meet on a monthly basis, under the aegis of Europol, to exchange intelligence and discuss their strategic assessments.


Pour cela, dans un premier temps, elle détermine les effets escomptés des réalisations, et en quoi ces derniers peuvent être reliés aux objectifs, élaborant ainsi un arbre des effets escomptés.

To do so, it first established what the expected effects of the action taken were, and in what way they could be related to the objectives, thus drawing up a tree of expected effects.


Dans un premier temps, elle nous a présenté un projet de rapport qui me semblait parfaitement équilibré et qui aurait dû, selon moi, servir de base pour achever ce projet, avec la contribution de tous les membres de la commission de la pêche et l'esprit de Mme Miguélez.

Initially, she presented a draft report which seemed to me to be perfectly balanced and which I believe should have served as a basis, with the contribution of all the members of the Committee on Fisheries and with the spirit of Mrs Miguélez, for supplementing what she presented to us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

premier temps elles récapituleraient et commenteraient ->

Date index: 2023-03-08
w