Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «premier ministre à faire savoir très clairement » (Français → Anglais) :

Les signataires de la première pétition, surtout des résidants de la région de Toronto, exhortent le ministre des Affaires étrangères et le premier ministre à faire savoir très clairement aux autorités de la République populaire de Chine que le Canada souhaite qu'elles respectent les droits de la personne, surtout ceux des adeptes du Falun Dafa et du Falun Gong, ainsi que, bien entendu, des chrétiens et des moines tibétains qui sont persécutés en Chine.

The first petition is from residents primarily in the Toronto area who are urging the Minister of Foreign Affairs and the Prime Minister to make it very clear to the People's Republic of China that Canada wants to see action on human rights, particularly in relation to the practitioners of Falun Dafa and Falun Gong, but obviously, as well, for Christians under persecution in China and Tibetan monks under persecution in China.


Qui plus est, comme je l'ai dit dans mon discours à l'étape de la deuxième lecture, le représentant du ministre a fait savoir très clairement qu'il n'était pas nécessaire de porter atteinte aux droits des Premières nations pour pouvoir protéger les femmes autochtones maltraitées et leurs enfants qui vivent dans les réserves.

Moreover, as I stated previously in my speech at second reading, the minister's representative made it crystal clear that we do not have to infringe upon the rights of First Nations in order to protect abused Aboriginal women and their children living on reserve.


Il est essentiel de faire savoir très clairement aux autorités russes que de tels incidents doivent faire l’objet d’une enquête conformément au principe de l’état de droit.

It is essential to make it very clear to the Russian authorities that such incidents must be investigated in compliance with the principle of the rule of law.


Concernant l’Inde, le Premier ministre Singh a exprimé très clairement son engagement.

On what we said about India, Prime Minister Singh has made it clear he is very committed.


Je vous encourage à faire de fortes déclarations à l’attention du gouvernement turc afin de lui faire savoir très clairement que le Parlement ne tolèrera pas les attaques précitées en direction d’Amnesty International, et que ces attaques compromettent considérablement les progrès de la Turquie vers l’adhésion à l’Union européenne.

I urge you to make strong representations to the Government of Turkey to make it clear that Parliament will not accept the aforementioned attack on Amnesty International, and that such attacks hinder significantly Turkey’s progress towards EU accession.


J'exhorte le premier ministre à faire savoir très clairement aux Canadiens qu'il ne partage pas l'avis de la ministre de la Coopération internationale et qu'il ne croit pas que la pauvreté a mené à ces attaques terroristes.

I call on the Prime Minister to make it clear to Canadians that he does not agree with the Minister for International Cooperation and that he does not believe that poverty is what led to this terrorist attack.


Je tenais à faire savoir très clairement aux Américains que cette initiative aurait des effets négatifs sur notre économie et sur certaines interactions sociales à la frontière.

I wanted to ensure that the Americans got a very clear message that this would have some negative effects on our economy and also on some of the social interaction at the border.


Je tiens à faire savoir très clairement que je déplore le fait que les autorités cubaines ne soient pas prêtes à collaborer et qu’Oswaldo Payá Sardiñas, détenteur du prix Sakharov, n’ait malheureusement pas pu quitter son pays pour participer à ce débat. Je voudrais profiter de ce débat pour témoigner notre solidarité à celui-ci ainsi qu’à ses amis, afin qu’il apparaisse clairement que nous ...[+++]

I would also like to put on record my immense regret that the Cuban authorities have not been prepared to cooperate, and that Oswaldo Payá Sardiñas, the winner of the Sakharov Prize, has, alas, not been allowed to leave Cuba and take part in this debate, which I would like to take as an opportunity to express to him and to his friends our solidarity with them, so that it may be made clear that the democratic opposition in Cuba enjoys our support and solidarity.


Je ne ferai aucun commentaire à ce sujet, mais je trouve rassurant de constater que l'opinion publique de Hong Kong continue de faire savoir très clairement qu'elle prend ses libertés et ses droits très au sérieux.

I make no comment on that but I find it reassuring that Hong Kong public opinion continues to make clear that it takes its freedoms and rights very seriously.


En premier lieu, je veux faire savoir très clairement que je crois sincèrement que tous les partis de l'opposition, et pas seulement le parti de l'opposition officielle, jouent un rôle très important à la Chambre et au Parlement.

The first thing I want to say in my remarks, and I want to make it very clear, is that I happen to believe very sincerely that the opposition parties, not just the official opposition party but all parties, play a very important role in the House and in parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

premier ministre à faire savoir très clairement ->

Date index: 2021-06-10
w