Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «premier ministre fera preuve » (Français → Anglais) :

J'espère que le premier ministre fera preuve de leadership et qu'il demandera au ministre d’État à la Réforme démocratique de présenter des excuses à tous les Canadiens et au directeur général des élections.

I look to the Prime Minister to demonstrate leadership, and he should be asking his Minister of State for Democratic Reform to apologize to all Canadians and the Chief Electoral Officer.


La première de ces décisions, rendue le mois dernier - une décision définitive concernant un procès impliquant un ancien Premier ministre -, a fait la preuve que la Haute cour commençait à rendre des décisions même à l'encontre de prévenus de très haut rang exerçant une influence politique.

The first of these decisions was reached last month, with the final decision of a trial involving a former Prime Minister providing a demonstration that the High Court is beginning to deliver decisions even against the highest ranking and politically influential defendants.


Le résultat atteint aujourd'hui doit beaucoup à la détermination personnelle dont ont fait preuve le président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker, et le premier ministre japonais, Shinzo Abe, tout au long du processus et notamment en 2017, lors de leurs réunions organisées à Bruxelles, en mars, et en marge du sommet du G7 à Taormine, en mai.

The way to today's outcome was paved by the strong personal engagement of the President of the European Commission Jean-Claude Juncker and the Prime Minister of Japan Shinzo Abe throughout the process and notably in 2017 at the occasion of their meetings held in Brussels, in March and in the margins of the G7 Summit in Taormina, in May.


Jeudi, M. Juncker fera un point presse à 11 h 30, en compagnie de Martin Schulz, président du Parlement européen, avant de participer à une réunion avec des représentants de plusieurs États membres et Ahmet Davutoğlu, Premier ministre turc, consacrée à la coopération avec la Turquie dans le cadre du plan d'action commun UE-Turquie.

On Thursday President Juncker will hold a joint press point at 11.30 with the President of the European Parliament, Martin Schulz, and will participate in a meeting of representatives of several Member States and the Prime Minister of Turkey, Ahmet Davutoğlu, on the cooperation with Turkey in the context of the EU-Turkey Joint Action Plan.


La première de ces décisions, rendue le mois dernier - une décision définitive concernant un procès impliquant un ancien Premier ministre -, a fait la preuve que la Haute cour commençait à rendre des décisions même à l'encontre de prévenus de très haut rang exerçant une influence politique.

The first of these decisions was reached last month, with the final decision of a trial involving a former Prime Minister providing a demonstration that the High Court is beginning to deliver decisions even against the highest ranking and politically influential defendants.


Au moment où les Hollandais font preuve, eux, de transparence et vont amorcer un débat sur le prolongement de leur mission, le premier ministre fera-t-il preuve d'homme d'État et avouera-t-il une fois pour toutes que sa véritable intention est que nos fils et nos filles poursuivent les combats après février 2009?

At a time when the Dutch are showing transparency and are starting a debate on extending their mission, will the Prime Minister act like a statesman and admit once and for all that his true intention is to have our sons and daughters still fighting after February 2009?


Les institutions des républiques ont fait preuve de résistance et de stabilité au lendemain de l'assassinat du Premier ministre serbe Djindjic.

Republican institutions showed resilience and stability following the assassination of Serbian Prime Minister Djindjic.


Espérons que le premier ministre fera preuve d'un peu d'intégrité et s'excusera devant les Canadiens en disant: «Je suis désolé, nous n'aurions pas dû dire cela».

Hopefully the Prime Minister will show some integrity and take his position at the apology table and tell the Canadian people ``I'm sorry, we should not have said that''.


J'espère que la vice-première ministre fera preuve de maturité en demandant la tenue d'une étude indépendante, comme l'a fait le député d'Elk Island.

I hope the Deputy Prime Minister will take the mature course and ask for an independent study, as my friend from Elk Island has requested.


Le premier ministre fera-t-il preuve de leadership en disant tout de suite s'il appuie la vice-première ministre et ses collègues dépensiers ou s'il se rallie plutôt au ministre des Finances qui souhaite abaisser le déficit?

Will the Prime Minister show some leadership by stating right now whether he supports the Deputy Prime Minister and her free spending colleagues or whether he supports the finance minister in his deficit reduction efforts?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

premier ministre fera preuve ->

Date index: 2025-03-21
w