Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "premier ministre brian mulroney a recommandé la nomination de huit nouveaux sénateurs " (Frans → Engels) :

En invoquant les art. 26 à 28 de la Loi constitutionnelle de 1867, le premier ministre Brian Mulroney a recommandé la nomination de huit nouveaux sénateurs pour garantir l’adoption du projet de loi instaurant la taxe sur les produits et services.

Prime Minister Brian Mulroney invoked sections 26 through 28 of the Constitution Act, 1867, to recommend the appointment of eight additional Senators to ensure passage of government legislation implementing a Goods and Services Tax.


L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, je suis très heureux de donner mon appui à cette motion. Je crois que la nomination de M. Bruce Phillips à ce poste était une excellente décision du très honorable premier ministre Brian Mulroney.

Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, I am more than happy to lend my support to this motion because I believe that the appointment of Mr. Bruce Phillips to this position was a very good decision taken by the Right Honourable Brian Mulroney.


Le paragraphe 2(1) du projet de loi propose notamment d’appliquer le mandat de huit ans aux sénateurs nommés après le 14 octobre 2008, mais avant l’entrée en vigueur de la loi (8). Cette modification découle probablement de la promesse faite par le premier ministre, lorsqu’il a recommandé la nomination de 18 sénateurs à la Chambre haute après la 40 élection générale ...[+++]

Clause 2(1) of the bill proposes to include senators appointed after 14 October 2008, but before the coming into force of the bill, among those senators who will be subject to the eight-year term limit (8) This proposed amendment likely reflects a commitment made by the prime minister when he recommended 18 senators for appointment to the upper chamber, following the 40th general election, that the new appointees would be subject to an eight-year term should legislation ...[+++]


Le paragraphe 2(1) du projet de loi C-10 propose notamment d’appliquer le mandat de huit ans aux sénateurs nommés après le 14 octobre 2008, mais avant l’entrée en vigueur de la loi8. Cette modification découle probablement de la promesse faite par le premier ministre, lorsqu’il a recommandé la nomination de 18 sénateurs à la Chambre haute après la 40 élection générale ...[+++]

Clause 2(1) of Bill C-10 proposes to include senators appointed after 14 October 2008, but before the coming into force of the bill, among those senators who will be subject to the eight-year term limit.8 This proposed amendment likely reflects a commitment made by the prime minister when he recommended 18 senators for appointment to the upper chamber, following the 40 general election, that the new appointees would be subject to an eight-year term should legislation ...[+++]


Ce qui est contradictoire dans l'attitude du Parti réformiste, qui cite la nomination de Stan Waters après son élection, c'est que cette nomination au Sénat, par le premier ministre Brian Mulroney, avait été faite par respect pour l'article 4 de l'accord du lac Meech qui prévoyait un processus de nomination sur recommandation des provinces.

What is a little confusing in the Reform's approach to this is that the very election cited, the appointment of Stan Waters to the Senate by former Prime Minister Mulroney, was done out of respect for section 4 of the Meech Lake accord which called for a process of appointment upon the recommendation of the province.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

premier ministre brian mulroney a recommandé la nomination de huit nouveaux sénateurs ->

Date index: 2025-10-08
w