Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «premier ministre avait laissé » (Français → Anglais) :

Pour ce qui est de la nomination des sénateurs, la députée ne reconnaîtrait-elle pas que, lorsque le premier ministre avait laissé approximativement 18 sièges vacants dans l'espoir de nommer des sénateurs élus, comme ceux de l'Alberta, une coalition de néo-démocrates, de libéraux et de bloquistes ont proposé de nommer leurs propres sénateurs, et que le premier ministre a pourvu ces postes pour empêcher les autres partis d'agir ainsi?

On the issue of appointing senators, would the member not acknowledge that the era when the Prime Minister had left about 18 seats vacant, hoping to appoint senators who were elected, like the ones from Alberta, after a coalition of NDP, Liberal and Bloc leaders proposed to appoint their own senators, the Prime Minister acted to fill those positions so they would not be used that way.


D. Considérant qu'après avoir signé l'accord, le Président a quitté la capitale pour une destination inconnue et que le président du parlement a démissionné peu de temps après, laissant le pays sans gouvernement, étant donné que le premier ministre avait démissionné quelques semaines auparavant;

D. whereas after the signing of the agreement, the President left the capital for an unknown destination and the Speaker of the Parliament stepped down shortly afterwards, leaving the country without a government, since the Prime Minister had resigned some weeks before;


Le 4 mai, le Premier ministre avait annoncé un plan de réconciliation avec ces fameuses élections anticipées, mais l’assassinat, le 13 mai, du général Khattiya, chef militaire des chemises rouges, a mis fin aux négociations.

On 4 May 2010, the Prime Minister announced a reconciliation plan based on those famous early elections, but the assassination, on 13 May, of General Khattiya, commander of the ‘red-shirts’, terminated negotiations.


La Pologne elle-même, sur le site-web officiel du Premier ministre, avait déjà répondu dès le 5 mars aux accusations que le Parlement soulève à nouveau.

Poland itself had already responded, on 5 March, on its Prime Minister’s official website, to the fresh accusations being made by Parliament.


Hampton Court n’a pas apporté la preuve que la présidence, et en particulier le Premier ministre, avait une stratégie.

Hampton Court provided no evidence that the Presidency and particularly that the Prime Minister had any strategy.


L'honorable Terry Stratton: Honorables sénateurs, les hypothèses se multipliaient mardi à l'autre endroit. Nombreux sont ceux qui croyaient que le premier ministre avait laissé entendre, dans le discours du Trône, qu'il augmenterait les taxes et les impôts afin de couvrir les dépenses accrues au titre des soins de santé.

Hon. Terry Stratton: Honourable senators, there was widespread speculation on Tuesday in the other place that, in the Speech from the Throne, the Prime Minister was setting the stage for future tax increases to pay for increased health care spending.


Je ferai toutefois remarquer que ce n'est pas la première fois que le gouvernement promet d'améliorer l'aide aux étudiants. Sa fiche de route en la matière laisse toutefois à désirer (1545) En matière d'éducation, le gouvernement n'a atteint aucun des objectifs fixés dans le budget de 1998, celui que le premier ministre avait justement appelé le budget de l'éducation.

I would point out, however, that this is not the first time that the government has promised to increase assistance to students, and its track record has been once again one of underachievement (1545) This is government has not met any of its education targets set out in the 1998 budget, the Prime Minister's so-called education budget.


Dans sa question, le député a laissé entendre que, parce que le premier ministre avait indiqué que certaines entreprises devraient être ajoutées à la liste des entreprises pouvant faire des appels d'offres, il avait eu d'une certaine manière un comportement frauduleux.

The implication in the question, because the Prime Minister had indicated that certain companies should be added to a list of companies who were able to bid, was that somehow he had fraudulent knowledge because he had done that.


Elle est restée assise à se tourner les pouces, dans l'attente d'une invitation de la part de l'Indonésie, ce pays qui occupe illégalement le Timor oriental depuis 25 ans et dont le Premier ministre avait levé la main au cours de l'assemblée générale des Nations unies, quand la question a été abordée.

It has sat and twiddled its thumbs, waiting for an invitation from Indonesia, the country that has been illegally occupying East Timor for the last 25 years, whose Foreign Minister has stuck his fingers up at the UN General Assembly when the issue was raised.


Il a affirmé que le premier ministre avait déclaré: «Il n'y a pas une promesse que je ne tiendrai pas», et il a laissé entendre que le premier ministre n'avait pas respecté cet engagement.

He pointed out that the Prime Minister had said: ``There is not one single promise I will not keep,'' and he suggested that he did not live up to that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

premier ministre avait laissé ->

Date index: 2022-05-15
w