Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "premier ministre aurait sûrement pu trouver " (Frans → Engels) :

Le premier ministre aurait sûrement pu trouver au moins une personne capable de rédiger un document juridique en bonne et due forme.

Surely the Prime Minister could have found at least one individual who was confident enough to draft a proper legal document.


M. Andrew Scheer: Monsieur le Président, je me creuse la cervelle pour trouver quand le premier ministre aurait bien pu présenter sa politique sur la défense antimissile.

Mr. Andrew Scheer: Mr. Speaker, I am racking my brain for one time when the Prime Minister tabled what ballistic missile defence was going to be.


Gyula Horn, le ministre hongrois des affaires étrangères à l’époque, et le Premier ministre, Miklós Németh, ont posé un acte historique qui n’aurait pas pu exister sans les efforts de réforme de Mikhaïl Gorbatchev.

Gyula Horn, the then Foreign Minister of Hungary, and Prime Minister, Miklós Németh, performed an historic act, which could not have taken place without the reformist efforts of Mikhail Gorbachev.


Le premier ministre aurait-il pu dire : « Je n'ai pas soulevé ce point durant la campagne électorale et, par conséquent, cela ne fait pas partie de l'entente que j'ai avec ces deux provinces »?

Might the Prime Minister have said, " I did not raise it during the election and, therefore, it is not part of the deal that I have with these two provinces" .


Or la dette de l’Ukraine envers la Russie s’élève à 2,4 milliards de dollars et aurait donc pu être épongée en cinq ans en supprimant le paiement de ce montant annuel qui, selon le vice-premier ministre ukrainien, atterri dans la poche de politiciens corrompus.

Given that Ukraine’s gas debt to Russia is USD 2.4 billion, the debt could have been wiped off in about five years by scrapping this payment, which, allegedly, according to the deputy prime minister of Ukraine, ends up in the pockets of corrupt politicians.


À l’issue de longues négociations, en particulier avec le Conseil et la Commission, qui nous ont permis de trouver un accord en première lecture, la solution de compromis intervenue officiellement lundi soir seulement peut satisfaire tout le monde, même si l’on aurait clairement pu obtenir davantage.

Following long negotiations, particularly with the Council and the Commission, to enable us to reach an agreement at first reading, the compromise solution formally reached only on Monday evening can please everyone, even if more could clearly be done.


J’ai commencé à être mêlé aux problèmes du Moyen-Orient lors de la Conférence de Madrid qui donna le coup d’envoi de la prise de conscience de la nécessité de trouver une formule qui aurait comme élément fondamental et moteur "la paix contre la terre et la terre contre la paix". Cette conférence lança plus tard le processus d’Oslo, fructueux à bien des égards même si pas autant que nous l’aurions souhaité, et malheureusement frappé par la grande tragédie que fut l’assassinat du Premier ...[+++]

I first became involved in the problems in the Middle East at the Madrid Conference, which was the driving force that demonstrated that we needed a formula essentially based on the idea of ‘peace for territory, territory for peace’ and which subsequently gave rise to the Oslo process, which brought results, but not all the results we wanted, and which suffered from the enormously tragic assassination of Prime Minister Rabin.


Je tiens à souligner que la Commission n’aurait pas pu remplir son rôle si elle n’avait pu compter sur l’appui de la présidence finlandaise, et spécialement du Premier ministre M. Lipponen que je tiens à remercier une fois de plus de sa coopération et de son travail pour le succès de Tampere, ainsi que sur l’appui, toujours critique et vigilant, du Parlement ...[+++]

I must stress that the Commission could never have fulfilled its role if it had not been able to count on the support of the Finnish Presidency, particularly the Prime Minister, Mr Lipponen, whom I must thank once more for his cooperation and his work to make Tampere a success, and also on the support, critical and vigilant as always, of the European Parliament.


Il est malheureux de constater que, dans sa documentation préparée à l'intention des médias, le Bureau du premier ministre n'a pu trouver un seul exemple de succès d'une compagnie québécoise au Mexique, alors qu'il le fait pour plusieurs compagnies du reste du Canada.

Indeed, it is unfortunate to see that, in its documentation prepared for the media, the Prime Minister's Office did not mention one single example of successful Quebec company in Mexico, while it does name several companies from elsewhere in Canada.


L'hon. Brian Tobin (ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, le député de Pictou—Antigonish—Guysborough, qui siège tout près du député qui vient de poser une question, a déclaré le 26 mars, il y a donc, je crois, moins de 24 heures, que le premier ministre aurait très pu bien faire la lumière sur cette affaire il y a bien longtemps en prouvant très clairement qu'il n'avait rien ...[+++]

Hon. Brian Tobin (Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, the member for Pictou—Antigonish—Guysborough who sits very close to the member who just spoke said on March 26, and I think that was less than 24 hours ago, that the Prime Minister could have put this matter to rest a long time ago by providing definitively that he did not stand to gain himself by his actions by tabling a document that would lay out the details of a sales agreement he had with an indi ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

premier ministre aurait sûrement pu trouver ->

Date index: 2025-08-08
w