Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «premier ministre a déclaré publiquement que nous allions encore » (Français → Anglais) :

Le sénateur LeBreton : Honorables sénateurs, dans ce cas précis, les services ont été fournis pour faire la promotion du Canada aux États-Unis, et je crois que le directeur des communications au cabinet du premier ministre a déclaré publiquement que nous allions encore recourir aux services de telles personnes à l'avenir.

Senator LeBreton: Honourable senators, in this particular case, these services were provided for the profile of Canada in the United States, but I think it is also on the public record that the Director of Communications in the Prime Minister's Office stated publicly that we would use the services of people like this in the future.


J'ai donc déclaré à la Chambre, il y a exactement une semaine, dans le contexte d'une déclaration ministérielle et en parlant au nom du premier ministre et du gouvernement, que nous allions prendre les mesures suivantes étant donné que le gouvernement de l'Alberta avait adopté cette loi regrettable à notre avis.

As a result, one week ago today, in a ministerial statement, speaking on behalf of the Prime Minister and this government, I said in the House that because Alberta has gone ahead with this legislation, which we thought was ill-advised, we would do the following things.


Je me dois, bien évidemment, de reconnaître que le premier ministre convenait avec moi que nous allions avoir une dette publique très importante, et nous sommes alors passés d'un budget équilibré, avec des excédents et des remboursements de la dette publique, à un déficit en une seule année de 58 milliards de dollars.

I credit the Prime Minister, of course, with agreeing that we would run a very large public debt, so we went from a balanced budget, surpluses and paying down public debt to a $58-billion deficit in one year.


Nous savons qu'avant les dernières élections, le premier ministre a déclaré que les finances du pays étaient en excellente santé, se portaient bien, et que nous allions enregistrer un excédent.

We know that prior to the last election the Prime Minister had stated the country's finances were in great shape, in good order, and that we were going to have a surplus.


L’attitude exemplaire d’ONG islamiques et les prises de position publiques catégoriques sur les déclarations du Premier ministre ont néanmoins calmé le jeu. Malheureusement, nous n’avons pas renseigné cela dans notre résolution finale parce que, ...[+++]

The exemplary attitude on the part of Islamic NGOs and an uncompromising public stance on the statements by the Prime Minister have nevertheless calmed the situation. It is unfortunate that we did not have it recorded in our final resolution, because in my view, we pay attention too rarely here to positive situations.


De façon générale, cette note qui a été rendue publique est la devancière de cette directive. Elle se demande si nous pouvons encore utiliser les expressions «Mademoiselle» et «Madame» ou s’il faut éventuellement supprimer tous les titres masculins par défaut, comme «homme d’État» ou «Premier ministre», au prétexte qu’ils seraient discriminatoires.

Overall, this factsheet that has been published is a precursor to this directive, which starts to discuss whether we are still allowed to use ‘Miss’ and ‘Mrs’, or whether we need to get rid of all words ending in ‘man’, such as statesman or sportsman, because it could all be discriminatory.


Nous avons adopté l’euro au bout de cinq ans seulement d’adhésion à l’Union européenne et, comme le Premier ministre Fico l’a déclaré en ce jour de l’an, nous avons vu l’euro comme un talisman nous apportant la stabilité et le potentiel pour que la Slovaquie se développe encore plus vigoureusement en cette é ...[+++]

We adopted the euro after only five years of membership in the EU and as Prime Minister Fico said on New Year’s Day, we could see the euro as a lucky talisman bringing us stability and the potential for Slovakia to develop even more vigorously in this time of economic crisis.


Ce dossier reste extrêmement prioritaire pour le président Abbas et nous prenons acte des déclarations publiques du Premier ministre Haniyeh, de M. Barghouti au nom des prisonniers palestiniens, et des Palestiniens du monde entier, tous pour condamner ce kidnapping.

This remains a high priority for President Abbas, and we note the public statements that have also been made by Prime Minister Haniyeh, as well as by Mr Barghouti, on behalf of Palestinian prisoners, and by Palestinians around the world, condemning this kidnapping.


Je souhaite également que le président de la République, qui compte parmi ses pouvoirs celui d'intervenir, corrigera le tir. Si, demain, la résolution Seguro - que j'aurais voulue par ailleurs encore plus dure - est adoptée, nous devrons reconnaître qu'il s'agit d'une proposition qui va dans le sens opposé aux déclarations actuelles du Premier ministre Jospin et du gouvernement français.

I also hope the President of the Republic, who has the power to intervene, will correct this approach, but if the Seguro resolution is passed tomorrow – and I would have liked to make it even stronger – we have to recognise that it is a proposal contradicting the recent statements by Mr Jospin and the French government.


Hier, en Chambre, le premier ministre a déclaré ceci: Je n'ai jamais dit que nous allions changer la Constitution [ .] J'ai dit que nous allions faire des changements à la fédération, constitutionnels si nécessaire.

Yesterday in the House, the Prime Minister said this: I never said we were going to change the Constitution-I said we were going to make changes to the federation, constitutional changes, if necessary- There is no contradiction between the two sentences.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

premier ministre a déclaré publiquement que nous allions encore ->

Date index: 2023-11-18
w