Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «premier devoir était » (Français → Anglais) :

M. George Vanier était un homme qui, lorsque la Première Guerre mondiale a éclaté, a jugé que son premier devoir était envers son pays.

Mr. George Vanier was a man that, when the first world war broke out, felt that his immediate duty was to his country.


J'en appelle aux députés de l'Alliance canadienne. Comme leur chef a déclaré que sa première priorité était la réforme parlementaire, lorsqu'un groupe de simples députés du côté ministériel dirigés par le député de Pickering—Ajax—Uxbridge propose un amendement constructif au nom de tous les Canadiens, je les exhorte à y voir une occasion où nous pourrions travailler ensemble pour trouver des éléments de solution à une question complexe à laquelle nous pensons tous devoir nous attaquer.

I appeal to the members of the Canadian Alliance that when their leader states that his number one priority is parliamentary reform and a government backbench team, led by the member for Pickering—Ajax—Uxbridge, puts forward a constructive amendment on behalf of all Canadians, to take that as an opportunity to constructively work together on a complex issue that every single member of parliament believes must be dealt with.


Cette semaine, le gouvernement a déclaré que son premier devoir était la protection des citoyens.

The government this week said that its primary duty was the protection of its citizens.


Or, dans le New Statesman du 26 septembre, Charles Clarke, ministre britannique de l’intérieur, avait, lui, indiqué que s’il devait «faire un choix entre la sécurité et la convention des droits de l’homme, (...) [son] premier devoir était la sécurité nationale».

However, on 26 September, the UK Home Secretary, Charles Clarke, was quoted in the New Statesman as believing that 'given a straight choice between security and the human rights convention .[his] first responsibility is national security'.


Or, dans le New Statesman du 26 septembre, Charles Clarke, ministre britannique de l'Intérieur, avait, lui, indiqué que s'il devait "faire un choix entre la sécurité et la convention des droits de l'homme, (...) [son] premier devoir était la sécurité nationale".

However, on 26 September, the UK Home Secretary, Charles Clarke, was quoted in the New Statesman as believing that 'given a straight choice between security and the human rights convention .[his] first responsibility is national security'.


Ce n’est pas le souhait particulier de tel ou tel. Je crois que les circonstances particulières du moment, entre Copenhague et la respiration démocratique du Parlement, nous donnaient un devoir impératif de conclure en première lecture, où il n’y aurait pas eu d’accord, ce qui était possible.

There is no one who particularly wants that. I think that the particular circumstances at the moment, between Copenhagen and Parliament’s democratic process, meant that we absolutely had to conclude this at first reading, or there would not have been agreement, which was possible.


Deux juges administratifs allemands ont affirmé que c’était une bonne chose que la plupart des questions de droit communautaire puissent être clarifiées immédiatement en première instance sans devoir faire appel à de multiples reprises.

Two administrative courts in Germany made the point that it was a good thing that most questions of Community law could be immediately clarified at first instance without multiple appeals.


À la manière de Joseph Howe, ils croyaient que le premier devoir d'un gouvernement était d'être à l'avant-garde de la société, de la politique et de l'industrie qu'ils avaient décidé de diriger.

To paraphrase Joseph Howe, they believed that it was the first duty of government to be in the advance of the social, political and industrial energies they had undertaken to lead.


Le traité sur l'Union européenne, signé à Maastricht le 7 février 1992, est entré en vigueur le 1 novembre 1993. Pour la première fois dans ce traité, il a été incorporé un concept de citoyenneté de l'Union avec une définition précise des droits et des devoirs. À ce moment‑là, aucune garantie spécifique concernant les droits fondamentaux n'était associée à la citoyenneté de l'Union. Le traité d'Amsterdam a inséré dans le traité CE ...[+++]

The treaty on EU, signed in Maastricht on 7 February 1992, came into force on 1 November 1993. In this treaty for the first time a concept of Citizenship of the Union with precisely defined rights and duties was incorporated. Nevertheless at the time no specific guarantees of fundamental rights were associated with citizenship of the Union. The Treaty of Amsterdam inserted in the EC Treaty the principles of equality between men and women and non-discrimination (Article 13).


Le vice-premier ministre reconnaît-il que le premier ministre était en flagrant conflit d'intérêts et que, bien plus que son devoir de député, c'est son intérêt financier qui l'a guidé lorsqu'il a approché les dirigeants de la Banque de développement du Canada?

Will the Deputy Prime Minister acknowledge that the Prime Minister was blatantly in conflict of interest and that it was far more out of a financial interest than out of a sense of duty as a member of parliament that he approached the management of the Business Development Bank of Canada?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

premier devoir était ->

Date index: 2024-11-15
w