Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «premier cas dure depuis quasiment cent » (Français → Anglais) :

Je crois sincèrement que dans ces régions, la politique de voisinage devrait être beaucoup plus exigeante vis-à-vis de ces deux États afin qu’ils assument une bonne fois pour toutes leurs responsabilités dans des conflits qui, dans le premier cas, dure depuis quasiment cent ans, et dans le second, depuis quarante ou cinquante ans, sans jamais avoir été résolu.

I sincerely believe that in those areas the neighbourhood policy would have to be much more demanding of those two States in order for them to assume responsibility once and for all for conflicts which in the one case has been going on for almost a hundred years, and in the other has been in existence for forty or fifty years without having been resolved.


Toute la procédure, depuis les discussions avec les pays candidats sur le premier projet jusqu'à la finalisation du texte, a duré au total tout juste quatre mois.

The entire exercise, from discussion with the applicant countries on the first draft to finalisation of the text, took just four months.


JO C 244 du 1.10.2004, p. 2. La durée de validité de ces lignes directrices, initialement prévue jusqu'au 9 octobre 2009, a été prolongée une première fois jusqu'au 9 octobre 2012 [Communication de la Commission relative à la prorogation des lignes directrices communautaires concernant les aides d'État au sauvetage et à la restructuration d'entreprises en difficulté (JO C 156 du 9.7.2009, p. 3)], puis une seconde fois [Communication de la Commission concernant la prorogation des lignes directrices communautaires concernant les aides d ...[+++]

OJ C 244, 1.10.2004, p. 2. The period of validity of those guidelines, originally to expire on 9 October 2009, was extended first until 9 October 2012 (Commission Communication concerning the prolongation of the Community Guidelines on State aid for rescuing and restructuring firms in difficulty (OJ C 156, 9.7.2009, p. 3)), and then a second time (Commission Communication concerning the prolongation of the Community Guidelines on State aid for rescuing and restructuring firms in difficulty of 1 October 2004 (OJ C 296, 2.10.2012, p. 3)), until they were replaced by new rules applied since 1 August 2014 (Communication from the Commission — ...[+++]


D. considérant que, le 29 janvier 2012, environ deux cent cinquante prisonniers ont engagé une grande grève de la faim nationale en signe de solidarité avec quatorze militants politiques et défenseurs des droits de l'homme de premier plan détenus depuis mars 2011;

D. whereas on 29 January 2012, approximately 250 political prisoners began a widespread national hunger strike because14 prominent political and human rights activists had been arbitrarily detained since March 2011;


D. considérant que, le 29 janvier 2012, environ deux cent cinquante prisonniers ont engagé une grande grève de la faim nationale en signe de solidarité avec quatorze militants politiques et défenseurs des droits de l'homme de premier plan détenus depuis mars 2011;

D. whereas on 29 January 2012, approximately 250 political prisoners began a widespread national hunger strike because14 prominent political and human rights activists had been arbitrarily detained since March 2011;


Je vous demande le prix de ce conflit entre le Cambodge et la Thaïlande, qui dure depuis plus de cent ans.

I would like to ask what the price is of the conflict between Cambodia and Thailand, which has lasted for over 100 years.


La décision visée au premier alinéa de publier une décision d'imposer des sanctions administratives ou financières prend en compte, en particulier, la gravité de la faute, notamment son impact sur les intérêts financiers et l'image de l'Union, le temps écoulé depuis qu'elle a été commise, sa durée ou sa répétition, l'intention ou le degré de négligence de l'entité en question et les mesures prises par celle-ci pour remédier à la situation.

The decision to publish a decision imposing administrative or financial penalties referred to in the first subparagraph shall take into account, in particular, the seriousness of the misconduct, including its impact on the Union's financial interests and image, the time which has elapsed since the misconduct took place, the duration and recurrence of the misconduct, the intention or degree of negligence of the entity concerned and the measures taken by the entity concerned to remedy the situation.


Elle met en péril les conquêtes réalisées au cours d’une lutte qui dure depuis plus de cent ans et affecte des millions de travailleurs et leurs familles.

It jeopardises gains made in the course of a struggle that has lasted more than a hundred years and affects millions of workers and their families.


[5] Depuis 1999, 4 directives, basées sur l'article 63 EC, premier alinéa, points 3 et 4, et contenant des dispositions sur l'accès à l'emploi (résidents de longue durée, regroupement familial, étudiants et chercheurs), et plusieurs communications ont été adoptées.

[5] Since 1999, 4 directives – based on Art. 63 (3) and (4) EC – containing provisions on access to work (long-term residents, family reunification, students, researchers) and several Communications have been adopted


- tout chômeur de longue durée, c'est-à-dire toute personne sans emploi depuis douze mois consécutifs, pendant les six premiers mois suivant son recrutement.

- any long-term unemployed person, i.e. any person who was without work for 12 consecutive months, for the first six months after recruitment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

premier cas dure depuis quasiment cent ->

Date index: 2021-12-23
w