Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pratiques judiciaires nous étions contraints " (Frans → Engels) :

Nous facilitons l'apprentissage mutuel entre les parties prenantes, y compris les pouvoirs publics, en ce qui concerne la prévention, le soutien aux victimes, les poursuites judiciaires et la protection des victimes, en fournissant des méthodes pour mesurer la prévalence et le risque et en mettant des outils pratiques ...[+++]

We facilitate learning between stakeholders, including governments, on prevention, victim support, prosecution and asylum for victims, through providing methodologies on measuring prevalence and risk, and by offering practical tools for professionals via a web-based platform.


Au risque d'indisposer certains de mes collègues, je dirais que si nous y étions contraints nous devrions envisager un régime commercial à base de règles en matière culturelle au moins en sachant que nous pourrions spécifiquement établir des règles en matière de culture et les définir.

At the risk of taking heat from some of my colleagues, I would say if forced, we would have to approach a rules-based trade regime in culture at least knowing we could specifically make rules for culture and define it.


– Madame Ţicău, je voulais entendre votre question, mais j’ai également dit que nous étions contraints d’arrêter à 20 h 45. Or, nous avons atteint cette échéance avant de pouvoir entendre votre question.

– Mrs Ţicău, I wanted to take your question but I also said that the time constraint was that we had to stop at quarter to the hour and we reached that before we reached your question.


Il n’est pas acceptable que nous confirmions l’équité en théorie, mais que nous l’ignorions dans la pratique du fait de contraintes financières nationales.

It is unacceptable that we theoretically confirm fairness, but in practice we disregard it due to domestic financial restraints.


Des améliorations peuvent être apportées au niveau des assurances et des mesures d’adaptation structurelles relatives aux entrées pour les personnes handicapées, et l’exigence d’une loi sur les actions de groupe pourrait être éliminée, mais nous prévoyons de sérieux problèmes pour les États membres si, par exemple, nous étions contraints d’inclure le concept de la «conviction» au nombre des motifs de discrimination interdits.

Improvements can be made in relation to insurance and in the structural adaptation measures relating to disabled entrances, and the requirement for a law on class actions could be eliminated, but we foresee serious problems for the Member States if, for example, we were forced to include the concept ‘belief’ in the prohibited grounds for discrimination.


Des améliorations peuvent être apportées au niveau des assurances et des mesures d’adaptation structurelles relatives aux entrées pour les personnes handicapées, et l’exigence d’une loi sur les actions de groupe pourrait être éliminée, mais nous prévoyons de sérieux problèmes pour les États membres si, par exemple, nous étions contraints d’inclure le concept de la «conviction» au nombre des motifs de discrimination interdits.

Improvements can be made in relation to insurance and in the structural adaptation measures relating to disabled entrances, and the requirement for a law on class actions could be eliminated, but we foresee serious problems for the Member States if, for example, we were forced to include the concept ‘belief’ in the prohibited grounds for discrimination.


De surcroît, voulant mettre les politiques publiques en relation avec des données sur les tendances d’usage et les pratiques judiciaires, nous étions contraints de choisir des pays disposant d’une base d’informations.

In addition, as we wanted to compare public policies with data on use trends and judicial practices, we were forced to choose countries with an information base.


Je rappelle au député que, lors des négociations de 2003, nous étions contraints par l'examen législatif obligatoire après cinq ans.

I want to remind the member that in the 2003 negotiations we were compelled by the five year legislative review requirement.


Alors, en votant en faveur d'une meilleure immigration, j'ai pensé à ce que M. Vatanen m'a répété personnellement il y a quelques jours : "Et si c'était nous qui étions nés au Sénégal, si c'était nous qui étions nés dans les pays d'où ces personnes sont contraintes d'émigrer pour venir en Europe trouver de quoi vivre ?"

Therefore, voting for better immigration, I thought of what Mr Vatanen said to me, personally, a few days ago: ‘What if we had been born in Senegal? What if we had been born in one of the countries from which these people are forced to emigrate to come to Europe and make a living?’.


De surcroît, voulant mettre les politiques publiques en relation avec des données sur les tendances d’usage et les pratiques judiciaires, nous étions contraints de choisir des pays disposant d’une base d’informations.

In addition, as we wanted to compare public policies with data on use trends and judicial practices, we were forced to choose countries with an information base.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pratiques judiciaires nous étions contraints ->

Date index: 2023-10-10
w