Sans aller dans les détails, je dirai que j'ai consulté à titre privé différents sénateurs et que je suis disposé à proposer, à bref délai, une motion pour sonder le Sénat ou même une résolution en vue de modifier la Constitution, le but étant d'abord que la Colombie-Britannique soit constitutionnellement reconnue comme région aux fins du Sénat, comme elle l'a été dans le cas de l'initiative du gouvernement Chrétien concernant le projet de loi sur le veto régional, et ensuite, que les trois provinces des Prairies soient reconnues comme région.
Without going into a lot of background, I have consulted privately with various senators and am quite willing, at an early date, to bring in a motion to get the sense of the Senate or even a resolution to amend the Constitution to provide, first, that British Columbia
be constitutionally recognized as a region for senatorial purposes, as it was recognized by Parliament at the Chrétien government's initiative in the regional vetoes bill; and, sec
ond, that the three Prairie provinces ...[+++] then be recognized as a region.