Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvons-nous leur envoyer " (Frans → Engels) :

Tibor Navracsics, commissaire pour l'éducation, la culture, la jeunesse et le sport, a tenu les propos suivants: «Alors que nous nous penchons sur l'avenir de l'Europe, nous devons nous doter d'un ordre du jour commun ambitieux quant à la manière dont nous pouvons tirer parti de la culture et de l'apprentissage pour promouvoir l'unité.

Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, Tibor Navracsics, said: "As we look to Europe's future, we need to equip ourselves with an ambitious, shared agenda for how we can use culture and learning as a driver for unity.


Nous ne pouvons faire notre travail correctement que si nous pouvons compter sur une telle collaboration de la part des entreprises concernées – celles-ci doivent obtenir notre autorisation avant de mener à bien leurs opérations, et les renseignements qu'elles nous fournissent doivent être exacts et exhaustifs».

But we can only do our job well if we can rely on cooperation from the companies concerned – they must obtain our approval before they implement their transactions and the information they supply us must be correct and complete".


Aujourd'hui, nous ne cherchons pas simplement ce que nous pouvons faire pour l'Afrique mais ce que nous pouvons faire ensemble avec l'Afrique».

Today, we don't simply look at what we can do for Africa but what we can do with Africa, together".


Nous ne pouvons pas prédire le moment où un accord sera trouvé, mais nous pouvons soutenir le processus des Nations unies qui vise à en faciliter l'obtention.

While we cannot predict when an agreement will be reached, we can support the UN-process that aims to facilitate it.


Et nous prenons ces mots, vos mots, à cœur, car nous pouvons être encore meilleurs que ce que nous sommes, en fait nous ne pouvons qu'être meilleurs encore que ce que nous sommes.

And we take your words to heart, as we can be even better than we are; indeed, we can only get better.


Tous ceux qui sont impliqués dans cette situation portent leur part de responsabilité. La nôtre est de savoir si nous pouvons réussir à envoyer le signal clair que nous voulons de meilleures lois plus efficaces dans le but de rendre le marché du travail plus équitable.

Everyone involved in this situation bears their own responsibility and ours is whether we can manage to send out a clear signal that we want better and more effective laws in the interests of establishing fairer conditions in the labour market.


En clair, si les résultats des élections ne sont pas surveillés et respectés comme il se doit, nous ne pouvons continuer à envoyer de l’argent à travers le gouvernement kenyan.

Clearly, if the election results are not properly monitored and respected, we cannot continue to channel money through the Kenyan Government.


Si nous pouvons donner une chance à la Turquie, dont la population sera bientôt aussi importante que celle de l'Allemagne, pourquoi ne pouvons-nous pas envoyer un message clair à l'Ukraine, qui fait la moitié de cette taille, et à la Moldova, dont la population est vingt fois inférieure à celle de la Turquie?

If we can give an opportunity to Turkey, whose population will soon be greater than that of Germany, then why can we not send a clear message to Ukraine, which is half that size, and Moldova, which has a twentieth of the population of Turkey?


Nous ne pouvons toutefois pas envoyer deux messages contradictoires, et le groupe du Parti populaire européen, éventuellement soutenu par d’autres membres pour former une majorité en cette Assemblée, veillera à ce que nous restions cohérents.

We cannot, though, send out two conflicting messages, and we in the Group of the European People’s Party, perhaps along with other Members forming a majority in this House, will see to it that we remain coherent.


Je doute fort qu'ils nous écoutent en ce moment, mais peut-être pouvons-nous leur envoyer plus tard une copie du procès-verbal de cette discussion stimulante.

I doubt they are listening right now, but perhaps we can send them a copy of the Minutes of this stimulating discussion later on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons-nous leur envoyer ->

Date index: 2021-04-04
w