Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvons tous encore " (Frans → Engels) :

Suite à l’analyse de ces mesures dans le domaine de la santé, nous pouvons conclure que la couverture médicale et de sécurité sociale de base n’est pas encore étendue à tous les citoyens.

Following the analysis of health measures, it can be concluded that healthcare and basic social security coverage is not yet extended to all.


Nous pouvons tous constater la situation incroyablement sensible en Europe, notamment dans la zone euro, qui a exigé des différents pays qu’ils collaborent d’une manière qui ne s’était encore jamais vue auparavant.

We can all see the incredibly sensitive situation in Europe and especially in the eurozone which has required different countries to work together in a way that has never been seen before.


Suite à l’analyse de ces mesures dans le domaine de la santé, nous pouvons conclure que la couverture médicale et de sécurité sociale de base n’est pas encore étendue à tous les citoyens.

Following the analysis of health measures, it can be concluded that healthcare and basic social security coverage is not yet extended to all.


Il nous faut aller plus loin, au-delà de cette avancée, pour permettre de gommer les disparités que nous connaissons encore en Europe et je sais que nous pouvons tous ensemble faire en sorte que le patient et les citoyens européens bénéficient d’un traitement égal.

We need to go further, beyond the progress that has been made, in order to eliminate the disparities that we still have in Europe, and I know that together, we can ensure that European patients and citizens receive equal treatment.


Nous pouvons tous nous réjouir et espérer que les relations entre les citoyens de Taïwan et de l’Union européenne seront encore meilleures.

We can all rejoice and hope for even better relations between the people of Taiwan and the people of the European Union.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Ministre, chers collègues, je voudrais tout d’abord commencer par féliciter M. Moscovici pour son excellent rapport qui est, en effet, comme il l’a dit, à la fois honnête et lucide et qui ne passe pas sous silence les manquements et les défauts que nous pouvons tous encore constater en Roumanie, comme ceux qui concernent la liberté de presse, fort imparfaite - et je m’exprime prudemment -, les retards en matière de fonctionnement autonome du système judiciaire et policier et la corruption encore beaucoup trop fréquente.

– (FR) Mr President, Commissioner, Mr Nicolaï, ladies and gentlemen, I should first like to congratulate Mr Moscovici on his excellent report, which is indeed, as he said, both honest and clear and does not ignore the shortcomings and failings that we can all still see in the case of Romania, like those associated with the freedom of the press, which is seriously deficient – and I am choosing my words carefully – the delays in ensuring that the judicial and police systems function independently and the corruption which is still all too prevalent.


Si nous pouvons accepter un code de conduite instaurant des conditions d'égalité par le biais d'une série de règles auxquelles nous pouvons tous adhérer sur une base volontaire, nous ne voulons pas voir l'industrie encombrée d'un nombre encore plus grand de réglementations inutiles.

While we can support a code of conduct which sets out a level playing field with a set of rules to which we can all voluntarily adhere, we do not wish to encumber industry with more unnecessary regulations.


C'est pourquoi, dans la mesure où nous ne pouvons pas encore prévoir la qualité des eaux, il est essentiel de fournir au public tous les éléments qui lui permettent de décider en connaissance de cause si et où il ira se baigner.

For this reason and since we cannot yet predict water quality, it is essential to give the public all the elements necessary to allow them to make their own informed choice about where and if to go bathing.


Mais je crois plus encore que nous pouvons tous être fiers des formidables réalisations dont l'agriculture et le secteur alimentaire font ici l'impressionnante démonstration.

But more than that, I think we can all be proud of the outstanding output which the farming and food sectors have turned into such an impressive display here today.


Nous pouvons tous être sûrs que, bien que le Canada fasse preuve d'un grand leadership en veillant à ce qu'un plus grand nombre de criminels soient poursuivis et punis pour les crimes horribles qu'ils ont commis en temps de guerre, il y a encore bien d'autres choses que nous pouvons faire et que nous devons faire.

We can all be assured that although Canada is showing great leadership by making sure that war criminals will be prosecuted and punished for their awful crimes against humanity during a war, there is more that we can and must do.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons tous encore ->

Date index: 2022-07-24
w