Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvons nous porter concurrents plutôt » (Français → Anglais) :

Intéressons-nous aux domaines où nous pouvons être efficaces et ciblons les technologies où nous pouvons nous porter concurrents plutôt que d'essayer de nous battre avec des ressources limitées contre des gens dont les plans à long terme sont établis depuis longtemps déjà.

Let's do things where we can be effective and maybe zero in on the technologies where we can compete, rather than try to compete with limited resources against people who have long planning horizons already established.


– (DE) Madame la Présidente, je crois que nous pouvons organiser la concurrence en introduisant des règles uniformes, et c’est pourquoi je serais intéressé de savoir quelles sont les options dont nous disposons dans le secteur des télécommunications, plus particulièrement dans le domaine de l’octroi des fréquences, pour nous permettre de réglementer les enchères ou ce que l’on appelle les «concours de beauté» dans le domaine des télécommunications.

– (DE) Madam President, I believe that we can organise competition by introducing uniform rules, which is why I am interested to know what options are available to us in the telecommunications sector, specifically in the area of frequency licensing, to enable us to regulate auctions or so-called beauty contests in telecommunications processes.


Nous entendons ici aujourd’hui que nous ne pouvons pas faire concurrence à d’autres régions d’intégration politique et économique, mais c’est certainement nous-mêmes qui forçons les entrepreneurs de notre continent à partir à cause de la réglementation excessive et du fardeau trop lourd que nous imposons aux entreprises.

We are hearing here, today, that we cannot compete with other regions of political and economic integration, but surely it is we ourselves who are forcing our continent’s entrepreneurs to go elsewhere by excessive regulation and placing excessive burdens on businesses.


Quel regard pouvons-nous porter sur le monde d'aujourd'hui par rapport à celui d'il y a 20 ans lorsque nous savons que tant de choses ont changé en ce qui a trait au terrorisme, à la lutte au terrorisme et à la façon dont nous avons structuré le gouvernement et les politiques?

How do we look at today's world in relation to the world 20 years ago when we know that so much has changed in the world of terrorism, in the world of combating terrorism and in the way that we have structured government and the policies?


Parmi les diverses raisons - on ne peut plus valables - qui avaient été invoquées à l'époque, il en est une qui, me semble-t-il, doit être rappelée aujourd'hui: nous ne pouvons faire porter le poids de la dette publique aux générations futures!

There were many excellent reasons for taking that step, and one of them deserves to be mentioned here: the fact that we must not burden future generations with government debt!


Nous ne pouvons pas porter des jugements de valeur, même indirectement, sur tel ou tel système.

We cannot make value judgements, even indirectly, on this or that system.


Mais, à l'heure actuelle, ni mon groupe, ni aucune autre personne ne connaît les textes définitifs approuvés par la conférence intergouvernementale et, étant donné que nous ne pouvons pas porter de jugement sur des questions aussi délicates, nous pensons qu'aucune résolution ne devrait être présentée sur les résultats de la conférence, à moins que nous ne voulions exprimer une première réaction de contentement ou de déception et, dès lors, nous pensons ...[+++]

However, at this time, neither my group nor any other has any knowledge of the final texts decided on by the Intergovernmental Conference and, bearing in mind that we cannot pass judgment on such sensitive issues, we believe that we should not table a resolution on the results of the Conference unless we want to express a positive or negative initial reaction, and we therefore believe it is not appropriate.


Cela pose des défis énormes pour la politique de la concurrence. J'espère que nous pourrons les relever, parce que, pour certains, ces fusions auront pour but de protéger les marges bénéficiaires des entreprises contre la concurrence plutôt que de simplement augmenter la productivité et permettre à ces entreprises d'opérer à une plus grande échelle.

This poses enormous challenges for competition policy, which I hope it will be able to meet because, for certain, many of those mergers are going to be designed to protect profit margins of the businesses from competition rather than merely to enhance productivity and make those businesses able to operate on a bigger scale.


Nous pouvons y porter remède en nous attaquant rapidement à la criminalité en Europe, et ce au niveau européen.

We can improve on this by punishing crime in Europe quickly, and this must be done at European level.


Maintenant que la livre sterling participe depuis plus de cinq mois au mécanisme de change du SME, nous pouvons déjà porter une première appréciation sur cette décision historique du gouvernement et examiner les possibilités d'accomplir de nouveaux progrès vers la stabilité financière.

Now that sterling has been part of the EMS exchange rate mechanism for over 5 months we can begin to judge the Government's wisdom in taking this historic step and consider the prospects for moving further in the direction of financial stability.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons nous porter concurrents plutôt ->

Date index: 2022-07-26
w