Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En toute sympathie ce que nous pouvons faire
Nous pouvons faire la différence

Vertaling van "pouvons faire raisonnablement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Supprimer l'écart entre les sexes : Ce que nous pouvons faire

Closing the Gender Gap - What We Can Do


Nous pouvons faire la différence

We Can Make a Difference


En toute sympathie ce que nous pouvons faire

In Sympathy How Can We Help
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pouvons-nous raisonnablement extrapoler ce coût, le multiplier par la population et dire que c'est ce qu'il en coûterait dans le Nord, ou bien y a-t-il une distinction à faire?

Can we reasonably extrapolate this cost and multiply it by population and say that that is what it would cost in the North, or is there a distinction to be made?


Alors, nous posons la question suivante: avant d'entrer hardiment dans un ensemble économique encore plus large, pouvons-nous raisonnablement faire l'économie d'une étude en profondeur des résultats de ce que nous vivons depuis maintenant 10 ans?

We therefore ask the following question: before venturing rashly into an even broader economic association, can we reasonably do without an in-depth study of the results of our experience in the last 10 years?


Avec ces multiplicateurs, donc, nous pouvons faire une estimation de l'incidence générale sur la production, puis ensuite, d'après les relations historiques entre les changements dans la production et l'emploi, nous sommes parvenus à la conclusion qu'il est raisonnablement prudent de faire l'hypothèse que pour chaque point de pourcentage d'augmentation de la production, on a une hausse de 0,6 p. 100 de l'emploi.

Using these multipliers, then, we're able to estimate an overall impact on output, and then based on historical relationships between changes in output and employment, we have come to the conclusion that it's reasonably prudent to assume that for every 1% increase in output, you get a 0.6% increase in employment.


Une des choses que l'on nous a récemment reprochées est d'agir trop vite. Vous avez dit que la situation était urgente et nous essayons d'accomplir ce que nous pouvons faire raisonnablement, le plus rapidement possible.

One of the things we've been recently criticized for is moving too fast.You said there is an urgency, and we're trying to do what we can do in a reasonable fashion, as quickly as we can.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous pouvons raisonnablement attendre d’une stratégie européenne qu’elle aide les groupes créatifs, qui jusqu’à présent n’ont pas pu le faire, à s’exprimer au niveau européen.

We can rightly expect from a European strategy to help creative groups, which have been restricted until now, to express themselves on a European level.


Je pense que nous pouvons en discuter raisonnablement et, comme je l'ai dit, la Commission est disposée à la faire à tout moment.

I think we can discuss it together sensibly and, as I said, the Commission is willing to do so at any time.


Enfin, Monsieur le Président, en tant qu'environnementalistes, nous étions relativement certains que les résultats atteints au cours de ces six mois en matière environnementale seraient peu nombreux. Nous pouvons toutefois être raisonnablement contents de ce que, grâce à une vaste mobilisation de l'opinion publique, que nous avons fortement soutenue, vos efforts visant à vous servir de la présidence pour faire avancer le plan hydrologique national - et surtout son financement par l'Union - et une réforme de la politique de la pêche da ...[+++]

Lastly, Mr Aznar, as environmentalists, we were quite sure that little would be achieved in these six months in the area of the environment, but it is fair to say that we can derive some pleasure from the fact that, thanks, not least, to a huge public campaign which we wholeheartedly supported, your efforts to use the Council Presidency to further the progress of the national hydrological plan, especially to obtain Union funding for it, and to reform fisheries policy along the lines desired by the Spanish Government have not met with success.


Je crois qu'on peut raisonnablement se demander si, en fait, nous en arriverons à un accord, mais cela est moins important que de faire participer ces pays au système de commerce multilatéral, de les faire profiter de l'éducation et de la formation que nous pouvons fournir, des exemples que nous pouvons donner des avantages qui découlent de l'adhésion à un système de règles.

I think it is reasonable to question whether, in fact, we will arrive at an agreement, but that is less important than the process of engaging these countries in the multilateral trade system, in the education and training we can provide, the examples we can provide of the benefits that flow from adherence to a system of rules.




Anderen hebben gezocht naar : nous pouvons faire la différence     pouvons faire raisonnablement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons faire raisonnablement ->

Date index: 2021-02-08
w