Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En toute sympathie ce que nous pouvons faire
Nous pouvons faire la différence

Vertaling van "pouvons faire maintenant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
En toute sympathie ce que nous pouvons faire

In Sympathy How Can We Help


Supprimer l'écart entre les sexes : Ce que nous pouvons faire

Closing the Gender Gap - What We Can Do


Nous pouvons faire la différence

We Can Make a Difference
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce que nous pouvons faire maintenant, c'est réfléchir à la démarche qui a eu lieu à Ottawa et utiliser et réorienter cette collaboration inhabituelle entre les membres des organisations non gouvernementales et des gouvernements qui oeuvrent ensemble à la réalisation d'un objectif commun.

What we can do now is reflect on the Ottawa process and use and redirect that unusual co-operation between members of the non governmental organizations and governance working together for a common goal.


Tout ce que nous pouvons faire maintenant est de démontrer notre appui et notre solidarité, et partager la douleur et le chagrin.

All we can do is show our support and our solidarity and share the pain and the grieving.


Prenons donc le temps, aujourd'hui, de réfléchir à ce que nous pouvons faire maintenant pour éliminer la faim au Canada et partout dans le monde.

Let us take the time today to think about what we can do now to eliminate hunger in Canada and throughout the world.


En maintenant le droit humanitaire international parmi les priorités du sommet humanitaire mondial, nous pouvons vraiment faire la différence.

By keeping International Humanitarian Law at the top of the agenda of the World Humanitarian Summit, we can make a real difference.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que, dans une certaine mesure, tous ces éléments changent l’horizon de ce que nous pouvons faire maintenant.

I believe that to a certain extent all these elements change the horizon of what can be done now.


Ce que nous pouvons faire maintenant, en ce qui concerne la question qui nous occupe aujourd’hui, c’est reporter l’adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie au mois de janvier 2008.

What we can now do regarding the issue we confront today is at least to postpone Bulgaria’s and Romania’s accession to January 2008.


Nous avons un problème, ici et maintenant. Nous pouvons accuser les Américains, les fonds alternatifs, les banques d’investissement ou qui nous voulons, mais ce que la Commission de M. McCreevy ferait mieux de faire maintenant, c’est de débattre, avec les ministres des finances des différents pays, de la manière dont le fardeau sera réparti entre ces derniers lorsque nous découvrirons que nous devrons injecter plusieurs centaines de millions d’euros dans les institutions financières, comme c’est actuellement le cas aux États-Unis.

We can blame the Americans, we can blame hedge funds, we can blame investment bankers, we can blame who we like, but what Mr McCreevy’s Commission might rather spend its time now doing is discussing with the finance ministers of the different countries how the burden will be shared across countries when we find that we have to bail out financial institutions to the tune of hundreds of millions, as is now happening in the USA.


Je voudrais maintenant vous demander, Monsieur le Commissaire, d’élaborer avec vos collègues de la Commission un plan complet pour les prochaines semaines exposant quelles réponses nous pouvons fournir, en tant que citoyens - mondialement et en Europe - quelle réponse à la question de savoir ce que nous pouvons faire et ne pas faire.

I would now ask you, Commissioner, together with your Commission colleagues, to draw up a comprehensive plan over the coming weeks as to what answers we can provide, as citizens – both globally and in Europe – want an answer to the question of what we can do and what we cannot do.


Mais ce n'est pas, Monsieur Verheugen, comme vous l'avez dit, un effort que nous devons faire maintenant, auquel nous ne pouvons plus nous soustraire ; c'est un effort que nous voulons faire, parce que nous voulons créer une communauté solidaire pour une Europe du futur ; une communauté où les futures générations pourront travailler sur de bonnes bases sociales, dans des conditions environnementales idéales, en paix l'un avec l'autre et avec de bons résultats économiques.

In contrast to what you have said, Mr Verheugen, it is not an effort that we have to make now and which we can no longer get out of, but an endeavour that we want to engage in because we want to create a future Europe that will be a community of solidarity in that future generations can work in peace with one another and with economic success on sound social foundations and under optimum conditions from the point of view of the environment.


Par exemple, si nous disons que nous pouvons mener un certain nombre d'opérations terrestres à l'étranger, ce qui semble très raisonnable, comme nous le faisons en ce moment à Kaboul, il peut être souhaitable d'avoir la capacité d'entreprendre d'autres opérations de ce type, au-delà de ce que nous pouvons faire maintenant.

For example, if we say, which is quite reasonable, that we can conduct a certain number of army operations abroad, as we are doing at the moment in Kabul, it may be desirable for us to have the capability to undertake another of those operations, over and above what we can do now.




Anderen hebben gezocht naar : nous pouvons faire la différence     pouvons faire maintenant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons faire maintenant ->

Date index: 2021-01-09
w