Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvons encore recevoir » (Français → Anglais) :

Nous ne pouvons attendre de recevoir une demande de propositions au milieu d'une crise de SRAS, ou encore attendre que le CHR nous fournisse des fonds et discute pendant un an et demi ou même six mois de la façon dont ceux-ci seront répartis.

We cannot wait for a request for proposals in the middle of a SARS outbreak or for CHR to come up with a pot of money to send out and take a year and a half even six months to figure out how we will do that.


J'aimerais donc que vous me disiez, ou bien encore les ministères, si nous ne pouvons nous attendre à recevoir, très vite après le 31 décembre, un document sur la position de ces ministères, en particulier sur ces questions-là.

I want to know, either from you or from the ministries, whether at one point or another, very soon, after December 31, we will get some sort of a document from these ministries to address these particular points, inter alia.


Mais nous pouvons encore recevoir des mémoires écrits à Ottawa, donc si vous voulez nous fournir la liste des organismes que vous avez mentionnés, nous pourrions communiquer avec eux nous-mêmes et leur demander de nous envoyer un mémoire écrit.

But we're still open to written submissions in Ottawa, and if you would provide a list of those organizations that you've mentioned, we would even contact them ourselves and request that perhaps they could submit a written brief.


L'un des critères fondamentaux sera de voir si nous pouvons effectivement réduire à 25 les pays ayant le plus besoin d'aide au développement, ceux qui ne doivent encore recevoir que les deux tiers de l'aide bilatérale, ce qui veut dire qu'un tiers du budget est disponible pour plus d'une centaine d'autres pays.

One litmus test will be whether we can actually reduce the core development countries to 25, which are still targeted to receive only two-thirds of the bilateral assistance, meaning a full third of the budget is available for more than a hundred other countries.


Oswaldo Payá et les Dames en blanc ont reçu le prix Sakharov et nous ne pouvons revenir aux "affaires courantes" sachant que les Dames en blanc n’ont toujours pas pu recevoir leur distinction et que, comme cela s’est encore produit le week-end dernier, certaines d’entre elles ont une nouvelle fois été arrêtées.

Oswaldo Payá and the Damas de Blanco have been awarded the Sakharov Prize and we cannot simply revert to 'business as usual' if the Damas de Blanco have still not been able to receive it and, as occurred only last weekend, some of them have been arrested again.


Nous ne pouvons comprendre que des personnes qui fuient la guerre ou le désespoir soient considérées comme des criminels, alors encore moins des enfants, qui doivent tous recevoir protection et éducation selon la Convention des droits de l'enfant.

We cannot understand why anyone fleeing from war or from desperate circumstances should be treated like a criminal, and that applies all the more so in the case of children, all of whom are entitled to protection and education in accordance with the Convention on the Rights of the Child.


Encore une fois, le représentant du gouvernement peut-il nous dire quand nous pouvons nous attendre à recevoir une réponse précise à notre question?

I again ask the representative of the government when we might expect to receive an accurate answer to our question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons encore recevoir ->

Date index: 2025-06-11
w