Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvons aborder n'importe " (Frans → Engels) :

Il conviendra aussi d'aborder l'importance des systèmes de soins et la préservation des liens de solidarité familiaux.

The importance of care systems and preserving family solidarity are also addressed.


La présente partie souligne tout d'abord l'importance des conditions-cadres qui constituent l'environnement dans lequel les entreprises évoluent.

This section first underlines the importance of the framework conditions that constitute the environment in which businesses develop.


En ce deuxième jour, le Conseil européen a tenu un débat exhaustif sur la politique commerciale, reconnaissant d'abord son importance pour l'emploi et la croissance, et l'importance de moderniser rapidement les instruments de défense commerciale de l'UE.

On day two, the European Council held a full debate on trade policy, starting with its importance for jobs and growth and the need to quickly modernise the EU's trade defence instruments.


Dans le même ordre d'idées, il convient de tenir compte d'un autre aspect important: comment faire en sorte que les fruits et légumes soient abordables ou plus abordables afin de promouvoir leur consommation, notamment chez les jeunes ?

In the same context another important aspect which should be considered is how to ensure a good or greater affordability of fruits and vegetables to encourage their consumption especially among young people.


Nos détaillants ne s'opposent pas aux fusions, mais ils jugent extrêmement important que deux questions soient abordées avant l'approbation des fusions: comment nous pouvons aborder les prêts aux petites entreprises et l'accès aux services dans les collectivités qu'ils desservent.

Our retailers are not opposed to mergers, but they feel it is extremely important that two issues be addressed before mergers are approved: how we deal with loans to small businesses, and the access of services in the communities they serve.


Si ce sénateur est absent pour quelques mois, un an ou deux, peu importe, nous pouvons aborder la question.

If that senator is away for a few months or a year or two, or whatever, we can address the matter then.


Si le sénateur Prud'homme est disposé à me donner d'autres détails, nous pouvons aborder n'importe quelle question au comité directeur pour déterminer s'il y a lieu pour nous de l'étudier.

If Senator Prud'homme is prepared to give me further details, I think we can look at every issue in the steering committee and determine if there is a place for this issue in our work.


- Au niveau politique, tout d'abord, il importe que les objectifs quantitatifs liés aux TIC et à la cyberactivité qui ont été fixés à la suite du processus ouvert de consultation et publiés dans le tableau de bord de la politique des entreprises soient poursuivis et, si nécessaire, réexaminés par les États membres.

- First, at political level, the quantitative targets related to ICT and e-business, resulting from the open consultation process and published in the Enterprise Policy Scoreboard, should be further completed and, where necessary, reviewed by the Member States.


Nous pouvons aborder le nouveau siècle avec optimisme et confiance.

We can enter the new century with optimism and confidence.


Nous pouvons aborder le nouveau siècle avec optimisme et confiance".

We can enter the new century with optimism and confidence".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons aborder n'importe ->

Date index: 2025-04-26
w