Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvoirs publics devraient entendre » (Français → Anglais) :

Les constatations tirées de l’analyse économique figurant dans le rapport montrent que les réponses des pouvoirs publics devraient d’abord mettre l’accent sur une détermination claire des droits et des responsabilités des acteurs du marché, surtout pendant les périodes de pénurie.

Findings from economic analysis included in the Report indicate that policy responses should firstly focus on clear allocation of rights and responsibilities of market players, especially during periods of scarcity.


La plupart des répondants considère que les pouvoirs publics devraient allouer davantage de ressources au patrimoine culturel et que les autorités publiques, y compris l'Union européenne, devraient tout mettre en œuvre pour protéger le patrimoine culturel.

Most respondents think public authorities should allocate more resources to cultural heritage, and that public authorities including the EU should do the most to protect cultural heritage.


Vous avez parlé de la création d'un comité de défense des consommateurs qui serait d'une façon ou d'une autre rattachée au BSIF. Le groupe de travail parle d'un concept semblable, soit la création d'une organisation financière de consommateurs, et recommande que les pouvoirs publics oeuvrent aux côtés de ses parrains pour faciliter la réussite de l'organisation, ce que je comprends comme voulant dire que les pouvoirs publics devraient financer cette dernière.

You talked about creating a consumer advocacy board somehow attached to OSFI. The task force talks about a similar concept, establishing a financial consumers organization, and recommends that governments should work with the sponsors to facilitate the organization's success, which I translate to mean that governments should fund the organization.


Il me semble que si nous nous y prenons de cette façon.Vous pourrez proposer les témoins qui, d'après vous, devraient pouvoir se faire entendre, et je vous appuierai, car il est important que nous entendions des représentants du secteur agricole—c'est très très important que nous les entendions—et que nous ne permettions pas aux David Suzukis de ce monde de dominer la discussion.

I think if we look at it that way.I think you can put forward the kinds of witnesses you feel should come, and I would support you on that, because it's important we hear from the agriculture sector—very, very important—and that we don't allow the David Suzukis of this world to dominate this discussion.


Les États membres ou les pouvoirs publics devraient garder la liberté de définir et de préciser les caractéristiques des services à fournir, et notamment les conditions relatives à leur qualité ou à leur prix, conformément au droit de l’Union, afin de pouvoir poursuivre leurs objectifs de politique publique.

Member States or public authorities should remain free to define and specify the characteristics of the services to be provided, including any conditions regarding the quality or price of the services, in accordance with Union law, in order to pursue their public policy objectives.


Les notaires nommés par un acte officiel des pouvoirs publics devraient être exclus du champ d’application de la directive 2005/36/CE, vu les régimes spécifiques et divergents qui leur sont applicables dans les différents États membres en ce qui concerne l’accès à la profession et son exercice.

Notaries who are appointed by an official act of government should be excluded from the scope of Directive 2005/36/EC in view of the specific and differing regimes applicable to them in individual Member States for accessing and pursuing the profession.


Nous pensons que le Canada et les pouvoirs publics canadiens à tous les niveaux pourraient faire plus pour suivre le rythme: les administrations devraient être des usagers modèles, les pouvoirs publics devraient réduire les lourdeurs bureaucratiques.

We feel that Canada and Canadian governments at all levels could do more to keep up: governments should be a model user, governments should reduce red tape.


Les mesures ayant pour effet de ramener des actifs du pilier financé par capitalisation vers le pilier géré par les pouvoirs publics devraient être considérées comme ponctuelles et temporaires par nature et, par conséquent, devraient être exclues du solde structurel utilisé pour déterminer si des progrès suffisants ont été accomplis pour réaliser l’objectif budgétaire à moyen terme.

Measures transferring the assets of the fully funded pillar back to the publicly managed pillar should be considered one-off and temporary in nature and hence excluded from the structural balance used for assessing progress towards the medium-term budgetary objective.


Non seulement les administrés devraient pouvoir se faire entendre, mais dans une société démocratique il est normal que le consommateur qui utilise le réseau réagisse aux décisions des organismes comme le vôtre et des sociétés qui comparaissent devant vous, de même qu'à la politique gouvernementale.

Not only should the governed be allowed to be heard but, in a democratic society, it would be only right that the consumer who uses the system reflects and responds to what is being decided by commissions such as yours and corporations that appear before you as well as responding to what might be government policy.


Étant donné que l'objet de la fondation est d'accorder des bourses d'études à des étudiants qui ont besoin d'aide financière, l'ACCC estime que les étudiants devraient pouvoir se faire entendre à titre de membres.

Given that the purpose of the foundation is to grant scholarships to students who are in financial need, ACCC believes the voice of the students ought to be heard at the member level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvoirs publics devraient entendre ->

Date index: 2021-03-21
w