Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvoirs publics devraient allouer » (Français → Anglais) :

La plupart des répondants considère que les pouvoirs publics devraient allouer davantage de ressources au patrimoine culturel et que les autorités publiques, y compris l'Union européenne, devraient tout mettre en œuvre pour protéger le patrimoine culturel.

Most respondents think public authorities should allocate more resources to cultural heritage, and that public authorities including the EU should do the most to protect cultural heritage.


Les constatations tirées de l’analyse économique figurant dans le rapport montrent que les réponses des pouvoirs publics devraient d’abord mettre l’accent sur une détermination claire des droits et des responsabilités des acteurs du marché, surtout pendant les périodes de pénurie.

Findings from economic analysis included in the Report indicate that policy responses should firstly focus on clear allocation of rights and responsibilities of market players, especially during periods of scarcity.


Vous avez parlé de la création d'un comité de défense des consommateurs qui serait d'une façon ou d'une autre rattachée au BSIF. Le groupe de travail parle d'un concept semblable, soit la création d'une organisation financière de consommateurs, et recommande que les pouvoirs publics oeuvrent aux côtés de ses parrains pour faciliter la réussite de l'organisation, ce que je comprends comme voulant dire que les pouvoirs publics devraient financer cette dernière.

You talked about creating a consumer advocacy board somehow attached to OSFI. The task force talks about a similar concept, establishing a financial consumers organization, and recommends that governments should work with the sponsors to facilitate the organization's success, which I translate to mean that governments should fund the organization.


La réglementation gouvernementale devrait être axée sur le maintien de la sécurité, et les pouvoirs publics devraient laisser jouer les mécanismes du marché pour assurer que les consommateurs ont un choix, bénéficient de bas prix et obtiennent effectivement ce qu'ils veulent.

The focus of government regulation should be on preserving safety and relying on market mechanisms to ensure customers have choice and low prices and in effect get what they want.


Tous les partenaires naturels des familles, c'est-à-dire les employeurs, les intervenants communautaires et les pouvoirs publics, devraient participer à la mise en oeuvre de cet ensemble de mesures.

All of the family's natural partners, in other words employers, community stakeholders and public authorities, should participate in implementing these measures.


Les États membres ou les pouvoirs publics devraient garder la liberté de définir et de préciser les caractéristiques des services à fournir, et notamment les conditions relatives à leur qualité ou à leur prix, conformément au droit de l’Union, afin de pouvoir poursuivre leurs objectifs de politique publique.

Member States or public authorities should remain free to define and specify the characteristics of the services to be provided, including any conditions regarding the quality or price of the services, in accordance with Union law, in order to pursue their public policy objectives.


Les notaires nommés par un acte officiel des pouvoirs publics devraient être exclus du champ d’application de la directive 2005/36/CE, vu les régimes spécifiques et divergents qui leur sont applicables dans les différents États membres en ce qui concerne l’accès à la profession et son exercice.

Notaries who are appointed by an official act of government should be excluded from the scope of Directive 2005/36/EC in view of the specific and differing regimes applicable to them in individual Member States for accessing and pursuing the profession.


Nous pensons que le Canada et les pouvoirs publics canadiens à tous les niveaux pourraient faire plus pour suivre le rythme: les administrations devraient être des usagers modèles, les pouvoirs publics devraient réduire les lourdeurs bureaucratiques.

We feel that Canada and Canadian governments at all levels could do more to keep up: governments should be a model user, governments should reduce red tape.


Les mesures ayant pour effet de ramener des actifs du pilier financé par capitalisation vers le pilier géré par les pouvoirs publics devraient être considérées comme ponctuelles et temporaires par nature et, par conséquent, devraient être exclues du solde structurel utilisé pour déterminer si des progrès suffisants ont été accomplis pour réaliser l’objectif budgétaire à moyen terme.

Measures transferring the assets of the fully funded pillar back to the publicly managed pillar should be considered one-off and temporary in nature and hence excluded from the structural balance used for assessing progress towards the medium-term budgetary objective.


Essentiellement, les critiques portent sur le modèle de ces fondations, qui constitue une privatisation du pouvoir public d'allouer des fonds publics destinés à des fins publiques, de telle sorte que ceux-ci puissent échapper au contrôle parlementaire exigé par la Constitution.

Essentially the criticism is that the design of these foundations constitutes the privatization of public authority to allocate public money for public purposes in ways that put them beyond the pale of the Constitution's requirement for parliamentary control.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvoirs publics devraient allouer ->

Date index: 2021-05-10
w