Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Loi sur les pouvoirs spéciaux des autorités civiles
Pouvoir connaître de l'action civile
Refus de livrer un accusé au pouvoir civil
Société civile démocratique

Vertaling van "pouvoir civil démocratiquement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Accord relatif au renforcement du pouvoir civil et au rôle de l'armée dans une société démocratique

Agreement on the Strengthening of Civilian Power and on the Role of the Armed Forces in a Democratic Society


refus de livrer un accusé au pouvoir civil

obstruction of civil power


société civile démocratique

democratic civil society


Loi sur les pouvoirs spéciaux des autorités civiles

Civil Authority Special Powers Act


passation des pouvoirs en faveur d'un gouvernement civil

transfer of power to a civilian government


pouvoir connaître de l'action civile

to have jurisdiction to entertain civil proceedings
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. souligne que le pouvoir devrait être transféré dès que possible à des autorités civiles démocratiquement élues; exprime sa profonde solidarité avec tous les Égyptiens qui tiennent à la concrétisation des aspirations et des valeurs démocratiques pour leur pays, et appelle à la reprise rapide du processus démocratique, y compris la tenue d'élections présidentielles et législatives libres et régulières dans le cadre d'un processus pleinement inclusif auquel pareticipent tous les acteurs démocratiques, et appelle également à l'élabora ...[+++]

6. Stresses that power should be transferred to democratically-elected civilian authorities as soon as possible; expresses its fundamental solidarity with all those Egyptians who cherish democratic aspirations and values for their country, and calls for a rapid return to the democratic process, including the holding of free and fair presidential and parliamentary elections in a fully inclusive process with the participation of all democratic actors, and for the necessary economic and governance reforms to be made; urges the Muslim Brotherhood to contribute to reconciliation efforts; believes that any ban, exclusion or prosecution dire ...[+++]


3. rappelle que le pouvoir devrait être transféré dès que possible à des autorités civiles démocratiquement élues; exprime sa solidarité profonde envers tous les citoyens égyptiens qui nourrissent des aspirations démocratiques et des valeurs pour leur pays et appelle à un rétablissement rapide du processus démocratique, notamment la tenue d'élections parlementaires et présidentielles libres et équitables dans un processus totalement inclusif, avec la participation de tous les acteurs démocratiques;

3. Stresses that power should be transferred to democratically elected civilian authorities as soon as possible; expresses its fundamental solidarity with all those Egyptians who cherish democratic aspirations and values for their country and calls for a rapid return to the democratic process, including the holding of free and fair presidential and parliamentary elections in a fully inclusive process, with the participation of all democratic actors;


Elle a exprimé à plusieurs reprises sa préoccupation concernant le non-respect de la primauté du pouvoir civil et des principes de bonne gouvernance démocratique en Guinée-Bissau.

It has on several occasions expressed concern about the failure to ensure the primacy of civilian authority and to abide by the principles of good democratic governance in Guinea-Bissau.


Au cours de la réunion, les parties ont discuté des mesures nécessaires pour assurer la primauté du pouvoir civil, améliorer la gouvernance démocratique, garantir le respect de l’ordre constitutionnel et de l’État de droit ainsi que pour lutter contre l’impunité et le crime organisé.

During the meeting the participants discussed the necessary measures for ensuring the primacy of civilian authority, improving democratic governance, guaranteeing the safeguarding of constitutional order and the rule of law and tackling impunity and organised crime.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cet égard, je pense que nous ne sommes pas en désaccord avec l’honorable parlementaire, parce que - je l’ai dit - nous avons à maintes reprises souligné l’importance de la suprématie du pouvoir civil démocratique sur le pouvoir militaire.

In this regard I think we do not disagree with the honourable Member, because, as I said before, we have repeatedly underlined the importance of the supremacy of democratic civilian power over the military.


2.1.2 Contenu par les politiques officielles de l'Europe et les positions prises tout aussi officiellement par les autres organes européens vis-à-vis des régimes au pouvoir en Afrique du Nord et au Proche-Orient, ainsi que par les orientations politiques et économiques découlant du processus de Barcelone, le CESE, qui se trouvait par ailleurs étroitement limité dans ses moyens budgétaires, a adopté une position pragmatique et a coopéré avec des conseils économiques et sociaux et des organisations officielles de la société civile qui ne disposaient ...[+++]

2.1.2 Constrained by formal European policies and positions taken by the other EU bodies vis-à-vis the sitting governments in North Africa and the Middle East, and by the policies and economic guidelines of the Barcelona Process, and with a very limited budget, the EESC took a pragmatic position and cooperated with economic and social councils and official civil society organisations that did not always have sufficient democratic legitimacy and did not adequately represent civil society.


considère qu'il y a lieu à ce stade, vu l'expérience acquise, d'intégrer l'assistance et l'observation électorales dans un processus continu, qui comporte une phase préélectorale de soutien à la mise en place de la démocratie et des Droits de l'homme et surtout une phase postélectorale pour soutenir et évaluer le processus démocratique visant à renforcer l'État de droit, la consolidation des institutions démocratiques, le pluralisme politique, l'indépendance du pouvoir judicaire et le rôle de la société civile; ...[+++]

Considers that, at this stage, in view of past experience, electoral assistance and election observation should be incorporated into a continuous process including a pre-electoral stage of support for the establishment of democracy and human rights, and most importantly a post-electoral stage to support and evaluate the democratic process with a view to strengthening the rule of law, consolidating democratic institutions, political pluralism, the independence of the judiciary and the role of civil society;


13. relève que l'évolution de la Turquie vers le système de démocratie pluraliste exige que la prise de décision politique soit entièrement assurée par le pouvoir civil démocratiquement élu, et qu'en attendant, dans la période de transition actuelle, le Parlement puisse exercer un contrôle des activités du Conseil national de sécurité; rappelle, à cet égard, le constat inquiétant de la Commission dans son rapport régulier sur la Turquie pour l'année 2000 selon lequel le Conseil national de sécurité "n'a pas changé de rôle dans la vie politique turque”;

13. Points out that moves by Turkey towards a system of multiparty democracy require that full control over political decision-making lie with the democratically elected civil authorities and that, in the current transition period, the parliament be able to monitor the activities of the National Security Council; recalls, in this connection, the Commission's worrying observation in its regular report on Turkey for 2000 that there has been no change in the role played by the National Security Council in Turkish political life;


11. relève que l'évolution de la Turquie vers le système de démocratie pluraliste exige que la prise de décision politique soit entièrement assurée par le pouvoir civil démocratiquement élu, et qu'en attendant, dans la période de transition actuelle, le Parlement puisse exercer un contrôle des activités du Conseil national de Sécurité; rappelle à cet égard, le constat inquiétant de la Commission dans son rapport régulier sur la Turquie pour l'année 2000 selon lequel le Conseil National de Sécurité "n'a pas changé de rôle dans la vie politique turque.

11. Points out that moves by Turkey towards a system of multiparty democracy require that full control over political decision-making lie with the democratically elected civil authorities and that, in the current transition period, the parliament be able to monitor the activities of the National Security Council; recalls, in this connection, the Commission’s worrying observation in its regular report on Turkey for 2000 that ‘There has been no change in the role played by the National Security Council in Turkish political life’;


Il importe de renforcer le contrôle démocratique civil du pouvoir militaire, et d'harmoniser davantage l'application de la législation et les pratiques en matière judiciaires avec l'esprit des réformes.

Civilian democratic control over the military needs to be asserted, and law enforcement and judicial practice further aligned with the spirit of the reforms.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvoir civil démocratiquement ->

Date index: 2022-02-11
w