Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvez rassembler tous " (Frans → Engels) :

Vous pouvez appeler cela un dîner de travail, mais rassemblant tous les meilleurs ingrédients.

You can call it a working dinner, but with all the best aspects to it.


Vous pouvez rassembler tous les arguments techniques et les arguments intellectuels et tout ce que vous voulez d’autre, mais en matière de fair-play, je pense que cet argument l’emporte.

You can boil down all the technical arguments and the intellectual arguments and everything else, but on the basis of fair play I think that argument wins out.


Monsieur le Commissaire, vous allez avoir besoin de tous les alliés que vous pouvez rassembler dans ces discussions au sein de la Commission et avec les États membres.

Commissioner, you are going to need all the allies you can get in these discussions within the Commission and with the Member States.


Pouvez-vous rassembler les membres du Conseil et négocier un accord en faveur de la population active? Pouvez-vous prendre aujourd’hui l’engagement de déployer tous les efforts possibles pour faire avancer la directive sur le temps de travail et mettre la directive sur les travailleurs intérimaires à l’ordre du jour des débats?

Can you give a commitment today that every effort will be made to take the Working Time Directive forward and to put the Temporary Agency Workers Directive on the agenda?


Dans un monde où les ressources sont limitées, même si l'on est complètement d'accord avec le fait que nous avons l'obligation morale de nous occuper de tous ces dossiers, et compte tenu du fait que nous devons rendre la vie agréable ou améliorer la qualité de vie des gens qui sont avec nous.Néanmoins, si l'on devait mettre l'accent—et c'est une question qu'on pourrait aborder tout aussi bien que n'importe quelle autre dans notre rapport—sur ce qui, je pense, est en train d'émerger comme une sorte d'ensemble intégré de services d'aide à la petite enfance au niveau communautaire, ce qui serait respectueux mais qui du point de vue fédéral perme ...[+++]

In a world of limited resources, even though one completely agrees with the fact that we have a moral obligation to attend to all these matters, and recognizing that we have to make life pleasant or improve the qualify of life for people who are with us and older.Nonetheless, if one were to focus and this is a question for our report as much as anything else on what I think is emerging as a kind of integrated set of early childhood development services at the community level, which would be respectful but which would, from the federal point of view, pull together all these silos of child care that are administered by HRDC, and it is rela ...[+++]


Pourquoi ne pas utiliser tous les outils à notre disposition, tous les pouvoirs que nous avons, toute l'énergie que vous pouvez rassembler pour nous aider à garder l'espoir vivant?

Why not use every tool at your disposal, every power you have, every bit of energy you can muster to help us keep hope alive?


Aux politiciens, aux représentants du gouvernement, aux économistes, aux leaders religieux, aux spécialistes en agriculture et à tous ceux qui sont rassemblés ici aujourd'hui, faites que nous poursuivions la recherche de solutions à court et à long termes à la terrible crise rurale à laquelle nous faisons face et que nous fassions tous écho au sentiment de cet enfant qui écrivait: «Oui, vraiment, vous pouvez compter sur moi».

To the politicians, government officials, economists, religious leaders, agricultural specialists, and everyone gathered here today, may we continue to find short- and long-term solutions to the critical rural crisis before us, and may we all find ourselves echoing that child's sentiment: “Yes, yes, indeed. Count me in”.


Comme vous pouvez le voir, j'ai alors rassemblé toute cette information—tous les documents officiels ainsi que les rapports tant officiels qu'officieux—afin de rédiger l'ouvrage que vous avez devant vous.

And as you can see, I gathered the information—all official documents, and official and unofficial reports—and have written this book that you have.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvez rassembler tous ->

Date index: 2025-05-15
w