Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvez l'imaginer monsieur " (Frans → Engels) :

Ma femme devait me conduire partout, tout faire à la maison, même déneiger l’entrée — et vous pouvez imaginer, monsieur le président, qu’il y en a de la neige, au Yukon.

My wife had to drive me everywhere and do everything around the house, including shovelling the snow. As you can imagine, Mr. Chair, that can pile high in the Yukon.


Vous pouvez également vous imaginer, monsieur le Président, mon inquiétude et mon affliction en constatant que, encore une fois, le gouvernement ne parle des jeunes et ne propose des mesures touchant les jeunes que lorsqu'il est question de les emprisonner et de les punir.

Mr. Speaker, you can also imagine my concern and my distress to realize that yet again, the only time the government talks about young people, the only time it brings forth measures relating to young Canadians is to talk about locking them up and punishing them.


J’imagine, Monsieur le Commissaire, que vous pouvez confirmer une déclaration que vous avez faite concernant la décharge lors de l’audience qui vient de prendre fin à la commission du contrôle budgétaire.

There are all kinds of democratic arguments for why you cannot operate in such a way, and it is of course unacceptable from a financial perspective too. I can well imagine, Commissioner, that you could confirm a statement that you made in the recently completed hearing in the Committee on Budgetary Control in connection with discharge.


Pouvez-vous imaginer, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Ministre, que la Finlande ou l’Autriche prennent deux mois pour publier les résultats d’élections?

Can you imagine, Commissioner, Minister, Finland or Austria taking two months to return the results of elections?


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, comme vous pouvez l’imaginer, en tant que Chypriote, je suis particulièrement sensible au thème de la protection des eaux de baignade, étant donné que je viens d’une île.

– (EL) Mr President, Commissioner, as you will imagine, as a Cypriot I am particularly sensitive on the subject of protecting bathing waters, given that I come from an island.


- Monsieur Tannock, vous pouvez imaginer que j'ai été extrêmement attentive à l'information à laquelle vous avez fait allusion.

– Mr Tannock, as you can imagine, I carried out a very thorough investigation into the report you mentioned.


- Monsieur le Président, mes chers collègues, j'ai suivi avec toute l'attention que vous pouvez imaginer les débats d'hier, et l'unanimité des éloges sur la forme et sur le fond de ce rapport n'a pas manqué de m'inquiéter légèrement, tant il est vrai qu'il est impossible, quelles que soient les qualités de compromis, de contenter tout le monde et son père.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, as you can imagine, I followed the debates yesterday very attentively and the unanimous praise of the content and form of this report slightly worried me, as it is impossible, whatever the qualities of any compromise, to please everyone.


Pouvez-vous imaginer, monsieur le Président, que l'on obtienne ce genre d'accord du Sénat, sans parler des législatures provinciales touchées?

Imagine getting that kind of agreement in the Senate, let alone in the provincial legislatures involved.


Comme vous pouvez l'imaginer, monsieur le Président, il n'y a pas de grands centres urbains. La circonscription est plutôt constituée de régions rurales.

As you can imagine, Mr. Speaker, there are not large urban centres but rather rural areas built around service to the citizens.


La présidente: Comme vous pouvez l'imaginer, monsieur le ministre, un grand nombre de témoins ont demandé à être entendus par notre comité.

The Chair: As you can imagine, Mr. Minister, a large number of witnesses have requested to be heard before this committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvez l'imaginer monsieur ->

Date index: 2021-07-25
w