Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baser
Baser sur
Fonder
Fonder sur

Traduction de «pouvait se baser » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
baser sur | fonder sur

are based on | are founded on | rely on


si jeunesse savait, si vieillesse pouvait

if things were to be done twice all would be wise [ if youth but knew, could age but do ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toutefois, la Cour relève que si le législateur pouvait légitimement se baser sur une approche progressive pour l’introduction de l’identification électronique, il doit, au regard des objectifs de la réglementation contestée, considérer la nécessité de procéder à un réexamen des mesures instaurées, notamment en ce qui concerne le caractère facultatif ou obligatoire de l’identification électronique.

However, the Court notes that, although the legislature could lawfully make use of such a step-by-step approach for the introduction of electronic identification, it must, in view of the objectives of the contested legislation, consider the need to review the measures adopted, inter alia as regards whether electronic identification is optional or obligatory.


L’évaluation de la situation actuelle ne pouvait se baser que sur l’analyse des défis mondiaux rencontrés par l’Union européenne au début du XXIe siècle.

The only possible starting point for the evaluation of the current situation was the analysis of the global challenges faced by the European Union at the beginning of the 21st century.


- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, pour parler au nom de ma délégation, je pense que cela a été un choix sage que de confier la rédaction de ce rapport à M. Giorgio Napolitano, lequel a bien su intégrer, dans la préoccupation relative au déséquilibre entre les pouvoirs des institutions exécutives et les possibilités reconnues aux parlements dans leur ensemble, un des aspects principaux sur lesquels il pouvait baser son rapport.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I and my delegation feel that it was a wise decision to entrust the drafting of this report to Mr Napolitano. In the concern at the imbalance between the powers conferred on the executive institutions and the scope afforded to the parliaments as a whole, he has found a key factor on which to base his report.


Néanmoins, la Commission a observé que les modalités abusives de la billetterie mise en place par le CFO étaient similaires à celles adoptées pour les précédentes phases finales de Coupe du monde. Ensuite, le CFO ne pouvait pas aisément se baser sur des décisions antérieures de la Commission ou sur la jurisprudence de la Cour de justice européenne afin de s'assurer de sa responsabilité à l'égard des règles de concurrence de l'Union européenne (UE).

Nevertheless, the Commission has noted that the abusive ticketing arrangements as implemented by the CFO were similar to those adopted for previous World Cup finals tournaments, and that the CFO could not have easily relied on previous decisions of the Commission or case law of the Court in order to ascertain their responsibilities under European Union (EU) competition rules.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Néanmoins, en l'absence d'informations suffisantes pour permettre à la Commission d'examiner l'impact de ces articles sur le fonctionnement des SIR, il n'a pas été possible d'établir un rapport exhaustif sur lequel le Conseil pouvait à son tour baser son examen.

However, a lack of information prevented the Commission from examining the impact of these Articles on the operation of CRS, and thus from producing a comprehensive report on which the Council could in turn base its own examination.


Néanmoins, en l'absence d'informations suffisantes pour permettre à la Commission d'examiner l'impact de ces articles sur le fonctionnement des SIR, il n'a pas été possible d'établir un rapport exhaustif sur lequel le Conseil pouvait à son tour baser son examen.

However, a lack of information prevented the Commission from examining the impact of these Articles on the operation of CRS, and thus from producing a comprehensive report on which the Council could in turn base its own examination.


On ne pouvait se baser sur aucun accident dans les réacteurs, mis à part certains incidents survenus dans certains réacteurs de recherche.

We did not have any reactor accidents to go on, except some incidents at some research reactors.


On pouvait se baser sur les données tirées d'Hiroshima, mais je ne pense pas qu'on comprenait bien les effets à long terme de l'accroissement des radiations à bas niveau dans l'environnement.

We had the data from Hiroshima, but I do not think there was an appreciation of the long- term effects of increased levels of low-level radiation in the environment.


Effectivement, dans le cas de la morue et celui du crabe, il y a plusieurs années, la seule information sur laquelle on pouvait se baser pour faire nos évaluations était, par exemple, les taux de capture provenant des livres de bord.

Indeed, in the case of both cod and crab, a number of years ago, the only information on which we could base our assessments was, for example, the catch rates from log records.




D'autres ont cherché : baser     fonder     si jeunesse savait si vieillesse pouvait     pouvait se baser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvait se baser ->

Date index: 2022-11-25
w