Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvait lui apporter " (Frans → Engels) :

Il a lui-même décidé que le gouvernement fédéral ne pouvait pas apporter de contribution pour améliorer la santé des Canadiens et des Canadiennes, hormis la banale signature de chèques.

He himself has decided that the federal government could not contribute to improving the health of Canadians in any way other than simply signing cheques.


On ne dit pas, comme je l'ai entendu hier à une émission de télé, qu'on lui apporte des modifications afin de pouvoir prendre certaines mesures de rechange qu'on ne pouvait pas prendre auparavant.

You don't say, as I heard yesterday on TV, that some amendments are being made so that you can use certain alternative measures that you could not use in the past.


La consultation publique et l’analyse d’impact réalisées par la Commission ont confirmé la valeur de l’initiative intergouvernementale, mais ont indiqué qu’elle devait toutefois être développée pour pouvoir exprimer tout son potentiel, et que l’intervention de l’Union pouvait lui apporter une véritable valeur ajoutée et aider l’initiative à gagner en qualité.

The public consultation and the impact assessment carried out by the Commission confirmed the value of the intergovernmental initiative but indicated that it needed to be further developed to reach its full potential, and that the involvement of the Union could provide it with a clear added value and help it to take a qualitative step forward.


C'est encore plus évident aujourd'hui, alors que la seule personne qui pouvait nous apporter un éclairage détaché sur tout ça, une contribution généreuse qui ne lui aurait absolument rien rapporté, est repoussée du revers de la main.

This is even clearer today, because the only person who could provide us with an objective opinion about all this, a generous contribution on his part that does absolutely nothing for him, has been dismissed out of hand.


− Madame la Présidente, mon collègue, M. Piebalgs, ne pouvait pas être présent lui-même et c’est en son nom que je vais apporter un certain nombre de commentaires, de réflexions.

– (FR) Madam President, my colleague, Mr Piebalgs, could not be here in person, and it is on his behalf that I shall make a number of comments and remarks.


− (IT) Monsieur le Président, Monsieur Tajani, Mesdames et Messieurs, la commission des transports et du tourisme du Parlement ne pouvait, et ne peut, échapper à la tâche qui lui incombe et qui consiste à apporter une réponse globale à la nécessité d’améliorer la sécurité de la navigation et à établir les mesures à prendre en cas d’accidents.

– (IT) Mr President, Mr Tajani, ladies and gentlemen, Parliament’s Committee on Transport and Tourism could not, and cannot, avoid the task of providing a holistic response to the need to improve shipping safety and also to lay down the measures to be taken in the event of accidents.


Quand on lit aujourd'hui ce qui s'est passé il n'y a même pas un an de cela, il est clair que ce rapport devait servir à tout sauf à faire œuvre de vérité ou de réforme, comme on l'affirme aujourd'hui, tant et si bien que ce deuxième rapport, qui pouvait, lui, apporter des éléments beaucoup plus consistants, a reçu pour mandat précis de ne pas traiter de cas spécifiques, puisqu'il n'est pas intéressant de traiter dans ce rapport les contenus illicites.

Reading now what happened then, not even a year ago, it becomes clear that that first report was intended to do anything but serve the cause of truth or reform, as is maintained today, so much so that this second report – which, on the other hand, could have provided much more salient points – was commissioned with the precise mandate not to address specific cases, since there is no intention to follow up the offences detailed in this report.


On lui avait alors demandé ce que pouvait nous apporter une convention.

That question about what good is a convention was put to him.


Quand il a demandé qu'on biffe la clause irritante, le préposé aux prêts lui a expliqué qu'aucun changement ne pouvait être apporté au formulaire, qu'il devait le signer tel quel, du moins s'il voulait obtenir le prêt hypothécaire.

When he asked to have the offending clause struck out he was told by the loans officer that no changes could be made to the form, that it had to be signed as is—that is, if he wanted the mortgage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvait lui apporter ->

Date index: 2023-07-27
w