La Commission a toujours estimé que cette politique ne pouvait fonctionner convenablement que si elle tenait compte de l'expérience locale, si les problèmes étaient identifiés au niveau régional et si les solutions étaient élaborées et mises en œuvre par les populations qui en profiteront finalement.
The Commission has always taken the view that this policy only works properly if it takes account of local experience, if problems are identified at the regional level and if solutions are designed and carried out by the communities which will gain the ultimate benefit.