Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvaient faire auparavant » (Français → Anglais) :

Si on regarde la main-d'oeuvre qui travaillait auparavant dans des grandes compagnies comme le CN et d'autres, beaucoup d'employés assez spécialisés occupaient à des emplois modestes à faible salaire, et s'il y avait de plus petites entreprises du secteur privé qui pouvaient faire de la sous-traitance pour une compagnie comme VIA, il y aurait un potentiel assez énorme de retombées pour les petites entreprises d'endroits comme les provinces de l'Atlantique.

If you look at the workforce that used to be in big companies like CN and so on, a lot of fairly skilled labour was working on very modest jobs at low wages, and if there were smaller private sector actors that could become contractors with a company like VIA, the potential to spin off little businesses in places like Atlantic Canada is enormous.


Les gens des services de police municipaux nous ont indiqué qu'il y aura des demandes supplémentaires dans le cas du programme s'ils y ont recours pour lutter contre les gangs de rue, ce qu'ils ne pouvaient pas faire auparavant.

We have heard from municipal police forces that there will be some additional demand on the program if they are going to use the program to combat street gangs, which they weren't able to do before.


Lorsque nous arrivons au Parlement le lundi, tous les députés peuvent à présent prendre la parole, ce qu’ils ne pouvaient faire auparavant.

When we arrive in Parliament on Mondays, ordinary Members can now take the floor, as they could not previously.


J'estime que c'est plutôt abusif (2230) Parce que le ministre n'a pas accepté la responsabilité pour le manque de directives auquel faisaient face les plongeurs, alors qu'on leur avait auparavant dit qu'ils ne pouvaient faire ces interventions, les plongeurs se sont retrouvés dans une situation sans issue.

I find that quite unconscionable (2230) Rather than the minister accepting responsibility for the lack of direction that the divers were under when they had previously been told that they could not do these dives, it has led those divers into a no win situation.


Il est très dangereux de confier aux agents des douanes les pouvoirs d'un agent de la paix, sans qu'ils sachent ce qu'ils peuvent faire en tant qu'agents de la paix qu'ils ne pouvaient pas faire auparavant et sans qu'ils sachent naturellement comment traiter les preuves à recueillir dans une affaire criminelle, et cetera.

It is a very dangerous thing to give customs officers the powers of a peace officer without their knowing what they can do as peace officers that they could not do before, and, of course, in relation to the managing of evidence in a criminal case, and so on.


Bon nombre de familles afghanes sont rentrées dans la région, ce qu'elles ne pouvaient faire auparavant.

Unlike before, many Afghan families have returned to the region.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvaient faire auparavant ->

Date index: 2024-12-16
w