Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourront voir encore » (Français → Anglais) :

J'espère que les agriculteurs et l’industrie agroalimentaire de l'UE vont voir leurs exportations encore augmenter ces prochains mois; ils pourront compter sur un soutien sans faille de la Commission.

In the coming months, I hope to see further export growth for Europe's farmers and agri-food businesses, and the Commission will support them every step of the way.


Je comprends que cela est difficile mais c'est tout aussi difficile, voire encore plus difficile pour ces personnes qui ont perdu leur emploi — et qui probablement avaient le même employeur — par rapport à ceux qui pourront tirer avantage de cette mesure.

I understand the difficulty, but it is just as difficult if not more difficult for these people who lost their jobs probably from some of the same companies as the ones who are now going to benefit.


Ce qu'il y a de bien avec un système en ligne, c'est que les Canadiens pourront voir encore mieux qui agit à titre de lobbyiste.

One of the nice things about having an online system is that it's going to get even better for Canadians to be able to see who is a lobbyist.


Dans un monde dans lequel coexistent des centaines de chaînes, le rôle de l'EDR devient encore plus important quant au choix des produits proposés, à la façon dont chaque canal est présenté, à ce que les gens pourront voir et entendre, aux prix, aux bouquets de services et à la façon dont tout cela est commercialisé.

As we go to the world of hundreds of channels, the role of the BDU becomes even more important in choosing what gets carried, how each channel is offered, what people get to see and hear, how it's priced, how it's packaged, and how it's marketed.


Les médecins pourront ainsi consulter cette banque de données pour voir si elle contient déjà d'autres notifications similaires ou s'ils ont découvert un effet qui n'avait pas encore été notif.

Doctors would then be able, for example, to check in the database for other, similar notifications and thereby establish whether they had discovered a previously unknown side effect.


De cette façon, lorsqu'ils achèteront un médicament, les athlètes pourront voir clairement le feu rouge indiquant les risques que le produit ne se traduise par un contrôle positif ou le feu vert indiquant l'absence de risque ou encore le feu orange indiquant que le risque existe et qu'ils devraient consulter leur médecin ou un spécialiste à même de les conseiller.

Thus, when buying a drug, sportsmen and women will be able to clearly see the red traffic light indicating the risk of testing positive, or the green light which indicates that there is no risk, or the amber light indicating that there may be a risk and that they should contact their doctor or a specialist for advice.


Ce qui signifie, encore une fois, que ceux qui ont les moyens, individus et surtout groupes industriels, pourront continuer à gaspiller, voire à polluer, pendant que d'autres, plus pauvres, continueront à en être privés.

This would mean, once again, that those with the means, both individuals and particularly industrial groups, could continue to waste water, even to pollute, whilst others who are poorer, will continue to do without.


Quant à savoir si la formule choisie est la bonne, si elle va suffisamment loin et si ses moyens d'exécution sont les meilleurs, ces questions pourront encore faire l'objet de désaccords légitimes et j'ai hâte de voir ce qui ressortira des discussions du comité à ce sujet.

Whether this is the right formula, whether it goes far enough, whether the means by which it would be executed are the best means, these are legitimate areas of disagreement and I look forward to the committee's discussions on these areas.


Le Maroc et Israël pour lesquels les négociations sont très avancées, l'Egypte (négociations en cours) ou encore le Liban et la Jordanie avec lesquels se déroulent à présent des contacts exploratoires seront les maillons suivants dans la contruction du filet d'intégration régionale qu'on a convenu d'appeler l'Espace Economique Euro- Méditerranéen (cfr note IP/95/219 du 8.3.95). Dialogue politique A travers le dialogue politique instauré par l'accord, l'Union Européenne et la Tunisie pourront mieux s'informer, voire se concerter sur le ...[+++]

Next in line are Morocco and Israel, with whom negotiations are well advanced, Egypt (talks under way), and then Lebanon and Jordan, with whom exploratory contacts are currently taking place. The aim is to build a regional integration network to be known as the Euro-Mediterranean Economic Area (cf. Note IP/95/219 of 8.3.95) Political dialogue The political dialogue set in motion under the Agreement will make it easier for the European Union and Tunisia to inform and consult each other on international affairs affecting them, thus helping to foster mutual trust and understanding.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourront voir encore ->

Date index: 2024-04-15
w