Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Binette à tirer
Dont pourront convenir les parties
Découvrir un compte
Interdiction de feu
Interdiction de tirer
Intrd tirer
Lancer la rondelle
Lancer le disque
Machine à tirer les bleus
Machine à tirer les calques
Machine à tirer les plans
Machine à tiré les bleus
Mettre un compte à découvert
Perm tirer
Permission de tirer
Pousser-tirer
Ratissoire à tirer
Technologie du pousser-tirer
Tirer la rondelle
Tirer le disque
Tirer sa propre oreille
Tirer à découvert
Tirer à découvert sur un compte
Tireuse de bleus
Tireuse de calques
Tireuse de plans

Traduction de «pourront en tirer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
machine à tirer les plans [ machine à tirer les calques | machine à tiré les bleus | tireuse de plans | tireuse de calques | tireuse de bleus | machine à tirer les plans | machine à tirer les calques | machine à tirer les bleus ]

blueprint machine [ blue-printer | blue-print machine | blueprinter ]




découvrir un compte | mettre un compte à découvert | tirer à découvert | tirer à découvert sur un compte

to overdraw | to overdraw an account




pousser-tirer | technologie du pousser-tirer

broadcast technology | broadcasting | push-pull | push-pull technology


Le gouvernement présente un projet de loi sur les institutions financières et annonce que les banques étrangères pourront avoir des succursales au Canada

Government Introduces New Legislation for Financial Institutions and Announces Decision to Allow Foreign Bank Branching


dont pourront convenir les parties

as agreed between the parties




interdiction de tirer (1) | interdiction de feu (2) [ intrd tirer ]

weapons hold (1) | hold fire (2)


lancer le disque | lancer la rondelle | tirer la rondelle | tirer le disque

to shoot the puck
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est presque certain que, si ces enfants ne sont pas initiés à la lecture, nous aurons encore 45 p. 100 d'adultes qui ne pourront pas jouer le rôle qui leur revient dans notre société et qui ne pourront pas tirer le maximum d'eux-mêmes.

Almost certainly, if these children are not introduced to the world of reading, we will have another 45 per cent of adults who cannot play their proper role in society and cannot fulfil their human potential.


Le projet de loi C-29 va garantir que nos clients pourront compter sur du carburant sans MMT, et les Canadiens pourront ainsi tirer la pleine valeur de leur investissement dans un nouveau véhicule tout en bénéficiant d'une qualité de l'air maximale.

Bill C-29 will ensure MMT-free fuel is available to customers so that Canadians receive the full value of their investment in a new vehicle and the maximum air quality benefits.


Ils pourront toujours demander à la Cour fédérale d'examiner le rejet de leur demande, mais ils ne pourront plus tirer profit d'un sursis automatique à l'exécution d'une mesure de renvoi pendant cette période.

They would continue to be able to ask the Federal Court to review a negative decision, but they would not benefit from an automatic stay of their removal during that time.


Ces efforts doivent être soutenus par des mesures de support technique plus efficaces vis-à-vis des pays partenaires qui pourront ainsi tirer pleinement parti des opportunités fournies par les ALE approfondis et complets.

This effort should be backed up by more effective provisions of technical support to partner countries so that they are able to maximize the opportunities provided by DCFTAs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il favorisera la création d'un environnement dans lequel tous les Canadiens pourront contribuer à une économie plus forte et pourront en tirer profit.

It will seek to foster an environment in which all Canadians contribute to and benefit from a stronger economy.


J’espère que les entreprises portugaises pourront aussi tirer parti de ces possibilités, notamment dans les secteurs agricole et des services, où les avantages sont particulièrement impressionnants.

I hope that Portuguese companies too can make use of this window of opportunity, specifically in the agricultural and services sectors, areas in which the advantages are particularly impressive.


Quand les citoyens de ces pays pourront-ils tirer parti d’un régime de visas libéralisé?

When will the citizens of these countries be able to take advantage of the visa free regime?


Ils pourront également tirer profit d’un marché plus ouvert s’ils ont la possibilité de comparer les prix et d’obtenir des informations plus détaillées.

They will also benefit from a more open market if they are able to compare prices and access more information.


La possibilité, accordée à chaque État membre, de mettre en oeuvre des stratégies d'approvisionnement, qui vont au-delà des exigences de la directive, peut servir d'exemple à d'autres États membres qui pourront en tirer les enseignements nécessaires.

The possibility for individual Member States to develop supply strategies over and above the requirements of the directive could have the effect of acting as an example to other Member States, who could use the experience gained in the process.


Les hôpitaux pourront alors tirer des avantages de la présence d'un parc d'instruments adéquats, et les responsables pourront administrer leurs ressources et leurs dépenses liées aux soins de santé grâce à des comptes d'épargne médicale où, comme on le fait en Grande-Bretagne, les médecins et les hôpitaux disposeront de fonds qu'ils pourront utiliser pour acheter des soins au nom de leurs patients.

Hospitals can then make profits from having the right stock of machinery and people can control their own resources and spending for health care with medical savings accounts or, as in Britain, doctors and hospitals can have funds that they use to purchase care on behalf their patients.


w