J'ai parlé à mes collaborateurs et ils m'ont dit que si nous réussissons à atteindre notre capacité de production.Évidemment, ils ont de nombreuses obligations syndicales:
il faudrait d'abord rétablir les employés au chômage t
echnique ou à temps partiel; mais s'ils réussissent à dépasser ce niveau et à croître — parce que nous savons que nous avons ici un secteur de
croissance —, nous pourrons absorber les travailleurs sans emploi
...[+++] du secteur de l'automobile et les remettre au travail dans des régions clés du Québec, de l'Ontario et de l'Alberta, et ce, avec très peu de recyclage.
I talked to all of my guys and they said if we're able to get up to capacity.Obviously, they have a lot of union responsibilities, so they'd bring back those folks who have been furloughed or who are part-time, but if they can go above and beyond that and grow because we know that we have a growth industry here we can transfer the lost jobs in the auto sector with very little retraining and get them working again in key areas in Quebec, Ontario, and Alberta.