C’est pour cette raison que nous, les membres du groupe du parti pop
ulaire européen, ne pourrons pas voter pour l’adoption du rapport s’il continue à faire référence à des sujets pour l’examen desquels nous n’avons pas été mandatés; si, en plus d’adopter un point de vue déséquilibré sur les États membres, il laisse également libre cours à des suppositions sans fondement concernant la présence de prisons secrètes sur le territoire de l’UE, s’il contient des assertions non documentées, des généralisations, des insinuations tendancieuses et des exigences de sanctions disproportionnées contre certai
...[+++]ns États membres, y compris, par exemple, la suspension du droit de vote de l’un de ceux-ci au Conseil, et, enfin, s’il décrit les activités des services secrets comme étant de nature criminelle.It is for this reason that we in the Group of the European People’s Part
y will be unable to vote for the report’s adoption if it continues to make reference to matters that we have not been mandated to consider; if, as well as taking an unbalanced view of individual Member States, it also indulges in baseless suppositions concerning the
presence of secret prisons on EU soil, contains unsubstantiated assertions, generalisations and tendentious insinuations and demands disproportionate action against certain Member States, including, f
...[+++]or example, the suspension of the right of one of them to vote in the Council, and, finally, if it depicts the activities of the intelligence services as criminal in nature.